Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Rule

Page

134—139. Verbs, Substantive, Tran-

sitive, Passive, Intransitive; Re-

flective and Unipersonal or Im-

personal..

80

140, 141. Moods, Tenses, Numbers,

and Persons

82

142, 143. Conjugation of Verbs; Verbs

Regular, Irregular, Defective . 83

144. Conjugation of avoir

84

145. Conjugation of étre...

89

146. Method of teaching verbs..

93

147--154. Of Verbs used Interroga-

tively and with a Negation 94

155, 156. Conjugation of avoir and

être Negatively, Interrogatively,

and Interrogatively with a Nega-

tion.

96—103

157, 158. Use of du, de la, des before

Nouns, and of de before Adjec-
tives; De after beaucoup, com-
bien, peu, etc....

103

159, 160. De in a negative phrase 106-108

162. Use of avoir and étre as auxili-

aries

112

163, 164. Regular Verbs : Model of

the First Conjugation, AIMER.. 112

165, 166. Remarks on the Orthogra-

phy of Verbs

117-119

167–172. Models of the Second Con-

jugation : AGIR, SENTIR, OU-

VRIR, TENIR, with the verbs

conjugated like them. .. .. 120-125

173. Model of the Third Conjugation,

APERCEVOIR

125

174-179. Models of the Fourth Con-

jugation: RENDRE, PARAÎTRE,

CONDUIRE, CRAINDRE, with the

verbs conjugated like them 128--132

180, 181. Conjugation of Passive

Verbs

133—137

182, 183. Conjugation of Neuter Verbs 137

184, 185. Conjugation of Reflective

Verbs, affirmatively, interroga-

tively, and interrogatively with a

negation ..

138-148

186-190. Conjugation of Verbs Uni-

personal or Impersonal..... 149

191, 192. Comparison between the

English verb must and fulloir.. 152

193. Verbs frequently used imperson-

ally..

152

194–201. General Rules for forming

the Tenses

153
202. Synoptic Table of the Termina-
tions of French Verbs

155
203—213. Alphabetical List of all the
Irregular and Defective Verbs

157-175

214--240. Illustrations of Moods and

Tenses: use of the Infinitive

mood; use of the Indicative pre-

sent, imperfect, preterperfect,

past indefinite, etc.; use of the

Conditional, Imperative and

Subjunctive moods 177-187

MODÈLE DE NARRATION.

Le premier homme raconte ses pre-

miers mouvements, ses premières

sensations, ses premiers jugements

après la création.--BUFFON.. 238

Règle

Page

262. Définition

242

263—276. Emploi et suppression de

l'article

242-248

277. Emploi del'article avec les noms

de contrées, de royaumes, de

provinces, etc...

249

278, 279. Le, la, les avec les noms qui

expriment le poids, la mesure, etc. 251

280—285. Régime des substantifs :

nombre des substantifs propres

252, 253

286–288. Noms collectifs

255

289. Construction : substantifs em-

ployés comme compléments..

256

290—296. Accord de l'adjectif .. 256

297–300. Complément des adjectifs . 259

301-303. Adjectifs qui expriment la

dimension, l'étendue des corps,

etc...

261

304–309. Des comparatifs et des su-

perlatifs.

262

310. Remarques sur les comparatifs

pire et pis..

263

311. Accord des

pronoms.

264

312–324. Pronoms personnels : de la

peat place des pronoms.

265-267

325. Le, la, ou les se rapportant à un

substantif..

269

326. Le signifiant cela.

269

327-330. Soi; lui, leur, y.-En.... 270

331, 332. Le, la, les, en, y, et autres

mots, en rapport avec des pro-

positions interrogatives - ... 272

333–335. De la formule interrogative

n'est-ce pas ? etc,

274

336-338. Pronoms possessifs : En et

l'article le, la, les, employés pour

son, sa, ses, leur, leurs.

275

339. Pronoms possessifs remplacés par

l'article

277

340. Différence entre couper au doigt

et couper le doigt

277

341, 342. Etre à moi, à toi, à lui, etc. 278

343–353. Pronoms relatifs, absolus et

interrogatifs : Qui, que ;qui,

auquel, à laquelle, etc.;---Dont,

de qui, duquel, etc. ;--Quoi ; ,

etc. ;-D'où, dont

279-281

354-359. Pronoms démonstratifs: Ce,

cela, comparé avec il.-Celui,

ceux, pris absolument.-Celui-

ci, celui-, etc., ceci, cela, ça..-

C'est, ce sont.-devant le

verbe étre.

282

Règle

Page

360—391. Pronoms et adjectifs indé-

finis : On.- Quelque...que, s'é.

crit de trois manières.--Aucun,

nul.--Tel.-Chaque, chacun.-

Chacun suivi de son, su, ses, ou

de leur, leurs.-Maint.-Per-

sonne.-L'un l'autre, l'un et

l'autre.--Autrui.--Tout.-- Tous

deux et tous les deux.-Même.-

Qui que ce soit ou fut, quui que

ce soit ou fút.-Quiconque.--

Quelconque.

295-292

392--396. Accord du verbe..

295

397--401. Régime ou complément des

verbes. Verbes qui ont pour com-

plément un autre verbe à l'in-

finitif. Verbes qui exigent la

préposition à-de-à ou de, de-

vant un autre verbe à l'infinitif

297--299

402–404. Observations sur les verbes

transitifs ou intransitifs .. 300-302

405–407Mode et temps du verbe

après si

303

408-411. Mode indicatif et mode sub-

jonctif

303, 304

412-414. Concordance des temps de

l'indicatif et de ceux du condi-

tionnel. Concordance des verbes

liés par la conjonction que., Con-

cordance des temps du subjonc-

tif ........

305, 306

415-435. Emploi du subjonctif 306-315

436-438. Accord des participes : par-

ticipe présent

318

439—463. Participe passé.. 319-325

464-466. Adverbes : de l'usage des

expressions négatives..

328

467-483. Différence entre pas et

point;--omission de pas et de

point ;---emploi de ne 329-333

484-497. Observations sur l'emploi

de plusieurs adverbes : Aupara-

vant et avant que, davantage et

plus.-Si, aussi, tant, autant.-

Rien, pas.Mal parler, parler

mal.-De plus, d'ailleurs, outre

cela.-Vite, tot, promptement.

- Plus tôt, plutôt.-Aussi, non

plus.De suite, tout de suite.-

Partant, pourtant

333-336

498. Prepositions : répétition des pré-

positions

338

499-515. Observations sur l'emploi

. . . .

[blocks in formation]

ERRATA.

Page 11, line 4 from bottom, for Prenons-en-un read Prenons-en un.

41, line 22, for grosselles read groseilles.

ETYMOLOGICAL INDEX.

As the French language, at the epoch of its formation, offers ele-

ments which are mostly Latin', a knowledge of the formation of

French words from their Latin originals will be of use to the scholar.

According to grammatical rules, such words are formed by

“APHÆRésis, or taking away from the beginning.

APOCÒPE, or cutting off from the end.

SyncÕPE“, or cutting out from the middle.

ProthĚSIS', or augmentation at the beginning.

PARAGÕGE, or augmentation at the end.

METATHěsis?, or transposition of letters.

VOWEL-CHANGE.

CONSONANT-CHANGE.

EPENTHÉSISS, or insertion.”—T. K. ARNOLD.

APHÆRěsis, or taking away from the beginning.
A[DAMAS, AIDAMANTIS, diamant, diamond ; AV UNCULUS, oncle,

uncle; G1B|Bosus, bossu, hump-backed ; IL LE, le, the, him ; ILLA,

la, the, her; ILLORUM, leur, to them, their; o'rūza, riz, rice:

PTISANA, tisane, ptisan or diet-drink.

1 A few of its elements are Greek : Blaž (blax), BLASER, to pall,

to surfeit, to stupify; Báðos (bathos), bas, low (EN BAS, down); xólos

(cholos), COLÈRE, anger; kpepaornp (kremaster) from Kpeuáw (kremaó),

CRÉMAILLÈRE, pot-hanger; utora: (mustax), MOUSTACHES, mustachios;

xpius Teiv (chrimptein)? GRIMPER, to climb, etc. Some are Teutonic ,and

these refer chiefly to military, feudal and agricultural terms: WAR, guerre;

HELM, heaume, helmet ; DEGEN, dague, dagger; WACHT, guet, watch ;

SCHENKEN, échanson, cup-bearer; SCEPEN, échevin, alderman ; MARK,

marche, marquis ; GARTEN, jardin, garden; HAMM, hameau, hamlet ;

WASSER, gâcher, to temper (mortar, plaster); WAZO, gazon, turf, etc. A

few are Celtic: ALP, Alpes, Alps ; ARD, ardoise, slate ; BAT, bateau, boat;

CASNUS, chéne, oak; GWERID, guéret, field, etc. :—and a few are from the

Arabic and other Oriental languages.

à aipeous (aphairesis), retrenchment, ápaipéw (aphaireó), I take-from.

3 ÅTÒ-KÓTTW (apo-koptó), I cut-from.

4 ovykóhtW (sugkoptó), I cut together, I cut up.

TT póleois (prothesis), prefixture.

Tapaywy (paragógé), augmentation, trapáyo (paragó), I advance.

? uetácois (metathesis), transposition.
8ěnévbeois (epenthesis), interposition, insertion.

1

Apocòps, or cutting-off from the end.
Amilcus, ami, friend; An/nus, an, year ; ARGENT|UM, argent,
silver; bonlus, bon, good; CAMPlus', camp ; CAP|UT, cap (de pied
en cap), head; CENTUM, cent, hundred; COLLUM, col (cou), neck;
CRUDUS, cru, raw ; DEVOT|us, dévot, dévoué, devotee, devoted;
Dol[us, dol, deceit or cheat; DON'UM, don, gift ; DURUS, dur,
hard ; FAT|Uus, fat, a fool, a coxcomb; FER|RUM, fer, iron ;
FIL[UM, fil, thread; FIN/Is, fin, end; FORT|is, fort, strong ;
JUMENT|UM, jument, a mare; GRANDIS, grand, great ; lacus,
lac, lake; LONGsus, long; Mailus, mai, May; MALUM, mal,
evil; MANDATUM, mandat, mandate; METAL LUM, métal; MOLLIS,
mol (mou), soft ; NIDIUS, nid, nest; NOMEN, nom, name; NULLUS,
nul, none; Nudlus, (nud, then) nu, naked ; PORC|us, porc, pork,
hog; PORT|us, port; PRINCE|PS, prince; PORT|us, port, harbour;
PROMPT|US, prompt; pursus, pur, pure; QUANDO, quand, when;
SANGUIS, sang, blood; SOLIUM, sol, soil; SOLIDUS", sol (sou);
sonlus, son, sound; SUPERFLUlus, superflu; VAN NUs, van, fan (in
agriculture); VENTļus, vent, wind; vindum, vin, wine.

Apocope appears also with some further change :-AURUM, or,
gold; BRACHIUM, bras, arm; BREVIS, bref, short; CERVUS, cerf,
stag ; CHORUS, chæur, choir; CIRCULUS, cercle, circle; CELUM,
ciel, heaven; EDICTUM, édit, edict; FRENUM, frein, curb; GRÆCUS,
grec, Greek; MONSTRUM, monstre, monster; OVUM, auf, egg;
ORACULUM, oracle ; PALATIUM, palais, palace; PALLIDUS, pále,
pale ; REGNUM, règne, reign ; RIGIDUS, rigide, rigid ; SIGNUM,
signe, sign ; sĩnus, sein, bosom; TRUNCUS, tronc, trunk; UNQUAM,
oncques, ever.

SyncòPE, or cutting-out from the middle.
ANIMA, áme, soul; CONSANGUINEUS, cousin ; CORPUS, corps,
body; FUNDUS, fonds, ground, land, soil; LEGERE, lire, to read;
MAGIS, mais, but; NUBES, nue, cloud; PONDUS, poids, weight;
SACRAMENTUM, serment, oath.

Syncope appears with various further changes, especially those
which result from the omission of final consonants of syllables in
the Latin words : AUCTOR, auteur, author ; DORSUM, dos, back;
FENESTRA, fenétre, window; INSULA, ile, island; MAGISTER, maître,
master; MASCULUS, mále, male ; NATALIS“, Noël, Christmas ; PAS-
CHA, Páques, Easter; SUBJECTUM, sujet, subject; TRAJECTUM,
trajet, passage. Observe in âme, fenétre, ile, maître, mâle, Páques,
the compensating circumflex accent (see page 3).

Other changes resulting from the ejection of consonants are
also frequent : CAUDA, queue, tail; CRUDELIS, cruel; CULTELLUS,
couteau, knife; GLYCYRRHIZA (yukùs, glukus, sweet, pica, rhiza,
root), réglisse, licorice ; LACRIMA, larme, tear ; PLUVIA, pluie, rain ;
PRÆDA, proie, prey; VITA, vie, life.
2 Champ, field. ? A shilling. Halfpenny For Christi natalis dies.

[ocr errors]

3

4

« ZurückWeiter »