Ham. Methinks, it is like an Ouzle. (44): Ham. Or, like a Whale? Pol. Very like a Whale. Ham. Then will I come to my mother by and bythey fool me to the top of my bent.I will come by and by. Pol. I will fay fo. Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends. "Tis now the very witching time of night, [Exeunt When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood; And do fuch bitter bufinefs as the day Would quake to look. on. Soft, now to my motherO heart, lose not thy nature; let not ever The foul of Nero enter this firm bofom; Let me be cruel, not unnatural; I will fpeak daggers to her, but ufe none. (44) Methinks, it is like an ouzle, Pol. It is black like an ouzle.] The old quarto and folio give us this paffage thus ; Methinks, it is like a weezeł Pol. It is black like a weezel. But a weezel, as Mr. Pope has obferv'd, is not black. Some other editions read the last line thus; Pol. It is back'd like a weezel. This only avoids the abfurdity of giving a falfe colour to the weezel: but ouzle is certainly the true reading, and a word which our Author has ufed in other places; The oufel-cock, fo black of hue, With orange-tawny bill, &c. Midsummer Night's Dreams Shal. And how doth my coufin, your bedfellow? and your faireft daughter and mine, my god daughter Ellen? Sil. Alas, a black ouzle, coufin Shallow. 2 Henry IV. But there is a propriety in the word being used in the paffage before `us, which determines it to be the true reading; the reason of which, I prefume, did not occur to Mr. Pope. 'Tis obvious, that Hamlet, under the umbrage of fuppos'd madness, is playing on Polonius; and a particular compliance is fhewn in the old man, (who thinks Hamlet really mad, and, perhaps, is afraid of him) to confefs, that the fame cloud is like a beast, a bird, and a fifh: viz. a camel, an ouzel, and a whale. Nor is there a little humour in the difproportion of the three things, which the cloud is supposed to resemble. My My tongue and foul in this be hypocrites; Enter King, Rofincrantz, and Guildenstern. [Exit. King. I like him not, nor ftands it fafe with us Guil. We will provide ourselves; Rof. 'l he fingle and peculiar life is bound, (45) The terms of our eftate may not endure Hazard fo near us, as dotb hourly grow Guil We will provide our felves. The old quarto's read, Out of his brows. This was from the ignorance of the firft editors; as is this unneceffary Alexandrine, which we owe to the players. The Poet, I am perfuaded, wrote, ▪as doth bourly grow Out of bis lunes. i.e. his madness, frenzy. So our Poet, before, in his Winter's Tale, Thefe dang'rous, unfafe lunes i'th' King !-behrew 'em, He must be told of it, &c. The reader, if he pleases, may turn to my tenth remark on that play. Perhaps, too, in the Merry Wives of Windsor, where all the editions read; Why, woman, your husband is in his old lines again. Fixt on the fummit of the highest mount, Which now goes too free-footed. Both. We will hafte us. Enter Polonius. [Exeunt Gentlemen. Pol. My Lord, he's going to his mother's clofet ; Behind the arras I'll convey myself To hear the procefs. I'll warrant, she'll tax him home, And, as you faid, and wifely was it faid, 'lis meet, that fome more audience than a mother (Since nature makes them partial,) fhould o'er-hear The speech of vantage. Fare you well, my Liege; I'll call upon you ere you go to bed, And tell you what I know. King. Thanks, dear my Lord. Oh! my offence is rank, it smells to heav'n, (46) It bath the primal, eldest curfe upon't; [Exit. My A brother's murther.-Pray I cannot. The laft verfe, 'tis evident, halts in the measure; and, if I don't mistake, is a little lame in the fense too. Was a brother's murther the eldeft curfe? Surely, it was rather the crime, that was the cause of this eldeft curfe. We have no affiftance, however, either to the fenfe or numbers from any of the copies. All the editions concur in the deficiency of a foot: but if we can both cure the meafure, and help the meaning, without a prejudice to the Author, I think, the concurrence of the printed copies fhould not be fufficient to forbid a conjecture. I have ventur'd at two fupplemental fyllables, as innocent in themselves as neceflary to the purposes for which they are introduc'd: That of a brother's murther.. (47) Tho' inclination be.] This line has lain under the suspicion of many nice obfervers; and an ingenious gentleman ftarted, at a heat, this very probable emendation: Tho' My ftronger guilt defeats my strong intent : And what's in prayer, but this two-fold force, Or pardon'd being dea? then I'll look up ; Of those effects for which I did the murder, Tho' inclination be as fparp as 'twill. The variation from the traces of the letter is very minute, af, with an apostrophe before it, only being added; which might very eafily have flipt out, under the prin ter's hands: fo that the change will not be difputed, fuppofing there be a neceffity for it: which, however, is fubmitted to judgment. 'Tis certain, the line, as it ftands in all the editions, has fo ftrongly the air of a flat tautology, that it may deserve a short comment; and to have the difference betwixt inclination and will ascertain'd. The word inclination, in its ufe with us, (as my friend Mr. Warburton defines it to me) is taken in these three acceptations. First, In its exact philofophical fenfe, it fignifies, the drawing or inclining the will to determine itself one certain way: according to this fignification, the line is nonfenfe; and is the fame as to affirm, that the part is as big. as the robole. In the next place, inclination fignifies the will; and then it is the most abfurd tautology. But, lafly, it fignifies a difpofition to do a thing already determin'd of, with complacency and plea Jure. And if this is, as it feems to be,, the fenfe of the word here; then the fentiment will be very clear and proper. For will, fignifying barely the determination of the mind to do a thing, the fenfe will be this: "Tho' the pleasure I take in this act, be as ftrong as the "determination of my mind to perform it; yet my ftronger guilt defeats my ftrong intent, &c." There, There, is no fhuffling; there, the action lies All may be well. [The King retires and kneels. Enter Hamlet. Ham. Now might I do it pat, now he is praying, And now I'll do't-and fo he goes to heav'n.And fo am I reveng'd? that would be fcann'd; A villain kills my father, and for that I, his fole fon, do this fame villain fend To heav'n-O, this is hire and falary, not revenge. With all his crimes broad blown, as flush as May; Up, fword, and know thou a more horrid bent; (48) Or (48) Up, fword, and know thou a more horrid time.] This is a fo phifticated reading, warranted by none of the copies of any autho rity. Mr. Pope fays, I read conjecturally ; a more borrid bent. I do fo; and why? the two oldeft quarto's, as well as the two elder folio's, read ;-a more horrid hent. But as there is no fuch English fubftantive, it feems very natural to conclude, that, with the change of a single letter, our Author's genuine word was, bent, i. e. drift, fcope, inclination, purpose, &c. I have prov'd his frequent use of this word, in my SHAKESPEARE Reftor'd; fo fhall fpare the trouble of making the quotations over again here, I took notice there, that |