« ZurückWeiter »
Utter my thoughts !-Why, say, they're vile and false;
Oth. Thou dost conspire against thy friend, Iago,
Idgo. I do beseech you,
Oth. What doft thou mean?
lago. Good name in woman, dear my Lord, Is the immediate jewel of their souls. Who steals my purse, fteals trah; 'tis something, no
thing i (34) (34) Wbo steals my purse, Reals trash; 'tis fomet bing, vorbing ;
'Twas mine, 'iis bis; and bas been save to tbousands. Of siches, and other temporal poffeßions, being uncertain and often changing their masters, we meet with several passages in the Classics, wbich might have given our Author a hint for this sentiment.
Nunc ager Umbreni fub nomine, nuper Ofelli
Horat. Serm. lib, ii. 2. This Lucian seems to have imitated in an epigram. 'Αγρός Αχαιμενίδα γενόμεν πολέ, νύν δε Μενίππε,
Και πάλιν εξ ετέρα βήσομαι εις έτερον.
"Oselan, cipei de onws idévos aind' túzens. Nil proprium ducas, quod murarier poteft.
"Ουκ όιδ' έσω πέπoιθας αργυρία, πάτερ.
ο καιρός και τυχών τοϊς μεν και κεκλημένοις "Εδωκε, των κεκλημένων δ' αφείλειο.
Apollodorus. Χρήματα δ' ανθρώπων αλλόθε άλλος έχει. .
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thoufands }
Oth. I'll know thy thoughts
lago. You cannot, if my heart were in your hands Nor Thall not, whilft 'tis in my custody.
Iago. Oh, beware, my Lord, of jealousy; It is a green-ey'd monster, which doth mock The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss, Who, certain of his fate, loves not his wronger ; But, oh, what damned minutes tells he o'er, Who doats, yet doubts; fufpects, yet strongly loves!
Oth. Oh misery
lago. Poor, and content, is rich, and rich enough; But riches endless, is as poor as winter, To him that ever fears he shall be poor. Good heav'n! the souls of all my tribe defend From jealousy!
Orb. Why? why is this? Think'st thou, I'd make a life of jealousy? To follow still the changes of the moon With fresh fufpicions ? No; to be once in doubt, Is once to be resolv'd. Exchange me for a goat, When I fhalbturn the business of my soul To such exfufficate and blown furmises, Matching thy inference. Tis not to make me jealous, To say, my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, fings, plays,' and dances well; Where virtue is, these are most virtuous. Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear, or doubt of her revolt; For she had eyes, and chose me. No, lago, I'll see, before I doubt; when I doubt, prove ; And, on the proof, there is no more but this, Away at once with love, or jealousy,
lago. I am glad of this; for now I shall have reason To thew the love and duty that I bear you With franker spirit. Therefore, as I'm bound,
Receive it from me, I speak not yet of proof.
Oth, Dolt thou fay so ?
lago. She did deceive her father, marrying you ; And when the feemid to shake, and fear your looks, She lov'd them most.
Oth. And so she did.
lago. Go to then; She, that, so young, could give out such a seeming To feal her father's eyes up, close as oak He thought, 'twas witchcraft-but I'm much to blame: I humbly do beseech you of your pardon, For too much loving you. Oth. I'nı bound to you
for ever. lag. I fee, this hath a little dash'd your fpirits. Oih. Not a jot, not a jot.
lago. Trust me, I fear, it has :
Oth. I will not.
My Speech would fill into fu:b vile excess,
Which my thoughts aim rot al.] This is Mr. Pope's reading, and, I am afraid, as erre ne us as it is unauthriz'd. For, suppose, 0.bello were to believe all that Iago told him on suspicion, how would lego's speech fall into the worse excess thereupon ? All the old copies, that I liave seen, read, fuccess: and this is certainly the Author's meaning. “ If you should believe all I have said, my specch would
ucceed worse, have more 'vile consequences in your resentiment “ against your wife, than I had any aim, or purpose, 10 excite." Vol. VIII.
My speech would fall into such vile success,
[friend, Oih. No, not much moy'd I do not think, but Desdemona's honeft,
Iago. Long live she fo! and long live you to think fo! Oih. And yet, how Nature erring from itself
lago. Ay, there's the point ;-as (to be bold with you)
Oth. Farewel, farewel;
lago. My Lord, I would, I might entreat your Honour To scan this thing no farther; leave it to time : Altho''tis fit that Casio have his place, For, fure, he fills it up with great ability; Yet if you please to hold him off a while, You shall by that perceive him, and his means ; Note, if your lady strain his entertainment With any strong, or vehement importunity ; Much will be seen in that. In the mean time, Let me be thought too busy in my fears, (As worthy cause I have to fear, I am ;) And hold her free, I do beseech your Honour.
Oth. Fear not my government. lago. I once more take my leave.
I am abus'd, and my relief
Enter Desdemona and Æmilia.
Def. How now, my dear Othello ??
Oth. I am to blame,
Def. Why do you speak fo faintly?
Oth. I have a pain upon my forehead here.
Def: Why, that's with watching, 'twill away again;
[She drops her handkerchief.
in with you.