Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Adriana

She did betray me to my own reproof.Good people, enter, and lay hold on him. Abbess.

No; not a creature enters in

Adriana.

my house.

At your important letters, this ill day
A most outrageous fit of madness took him,
That desperately he hurried through the street,
(With him his bondman, all as mad as he)
Doing displeasure to the citizens

By rushing in their houses, bearing thence

Then, let your servants bring my husband Rings, jewels, any thing his rage did like.

forth.

Abbess

Neither he took this place for sanctuary,
And it shall privilege him from your hands,
Till I have brought him to his wits again,
Or lose my labour in essaying it.
Adriana.

I will attend my husband, be his nurse,
Diet his sickness; for it is my office,
And will have no attorney but myself,

And therefore let me have him home with me.
Abbess.

Be patient; for I will not let him stir,
Till I have us'd the approved means I have,
With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
To make of him a formal man again,
It is a branch and parcel of mine oath,
A charitable duty of my order;

Therefore depart, and leave him here with me.
Adriana.

I will not hence, and leave my husband here;
And ill it doth beseem your holiness
To separate the husband and the wife.

Abbess.

Be quiet, and depart: thou shalt not have him. [Exit Abbess.

Luciana.

Complain unto the duke of this indignity.

Adriana.

Come, go: I will fall prostrate at his feet,
And never rise, until my tears and prayers
Hare won his grace to come in person hither,
And take perforce my husband from the abbess.

Merchant.

By this, I think, the dial points at five: Anon, I'm sure, the duke himself in person Comes this way to the melancholy vale, The place of death and sorry execution, Behind the ditches of the abbey here.

Upon what cause?

Angelo.

Merchant.

To see a reverend Syracusian merchant,
Who put unluckily into this bay

Against the laws and statutes of this town,
Beheaded publicly for his offence.

Angelo.

Once did I get him bound, and sent him home,
Whilst to take order for the wrongs I went,
That here and there his fury had committed.
Anon, I wot not by what strong escape,
He broke from those that had the guard of him,
And with his mad attendant and himself,
Each one with ireful passion, with drawn swords,
Met us again, and, madly bent on us,
Chas'd us away; till, raising of more aid,
We came again to bind them. Then they fled
Into this abbey, whither we pursued them;
And here the abbess shuts the gates on us,
And will not suffer us to fetch him out,
Nor send him forth, that we may bear him hence.
Therefore, most gracious duke, with thy com-
[help.
mand,

Let him be brought forth, and borne hence for

[blocks in formation]

O mistress, mistress! shift and save yourself.
My master and his man are both broke loose,
Beaten the maids a-row, and bound the doctor,
Whose beard they have sing'd off with brands of
[fire;
And ever as it blazed they threw on him
Great pails of puddled mire to quench the hair.
My master preaches patience to him, and the
while

His man with scissars nicks him like a fool;
And, sure, unless you send some present help,
Between them they will kill the conjurer.

[blocks in formation]

Mistress, upon my life, I tell you true;

I have not breath'd, almost, since I did see it.
He cries for you, and vows, if he can take you,
To scorch your face, and to disfigure you.
[Cry within.

See, where they come: we will behold his Hark, hark, I hear him, mistress: fly, be gone.

[blocks in formation]

Egeon. Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus, and Dromio!

Antipholus of Ephesus.

Justice, sweet prince, against that woman there!

She whom thou gav'st to me to be my wife,
That hath abused and dishonour'd me,
Even in the strength and height of injury.
Beyond imagination is the wrong,
That she this day hath shameless thrown on me.
Duke.

Discover how, and thou shalt find me just.
Antipholus of Ephesus.

This day, great duke, she shut the doors upon

[blocks in formation]

Angelo.

O perjur'd woman! They are both forsworn: In this the madman justly chargeth them. Antipholus of Ephesus.

My liege, I am advised what I say;
Neither disturb'd with the effect of wine,
Nor heady-rash provok'd with raging ire,
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
This woman lock'd me out this day from dinner:
That goldsmith there, were he not pack'd with
Could witness it, for he was with me then; [her,
Who parted with me to go fetch a chain,
Promising to bring it to the Porcupine,
Where Balthazar and I did dine together.
Our dinner done, and he not coming thither,
I went to seek him: in the street I met him,
And in his company, that gentleman. [down,
There did this perjur'd goldsmith swear me
That I this day of him receiv'd the chain,
Which, God he knows, I saw not, for the which,
He did arrest me with an officer.

I did obey, and sent my peasant home
For certain ducats: he with none return'd.
Then fairly I bespoke the officer,
To go in person with me to my house.
By the way we met

[villain,

My wife, her sister, and a rabble more
Of vile confederates: along with them
They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd
A mere anatomy, a mountebank,
A thread-bare juggler, and a fortune-teller,
A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch,
A living dead man. This pernicious slave,
Forsooth, took on him as a conjurer,
And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no face, as 'twere, out-facing me,
Cries out, I was possess'd. Then, altogether
They fell upon me, bound me, bore me thence,
And in a dark and dankish vault at home
There left me and my man, both bound together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
I gain'd my freedom, and immediately
Ran hither to your grace, whom I beseech
To give me ample satisfaction
For these deep shames, and great indignities.

[blocks in formation]

Duke.

But had he such a chain of thee, or no?

Angelo.

He had, my lord; and when he ran in here, These people saw the chain about his neck. Merchant.

Besides, I will be sworn, these ears of mine Heard you confess you had the chain of him, After you first forswore it on the mart, And, thereupon, I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle. Antipholus of Ephesus.

I never came within these abbey walls, Nor ever did'st thou draw thy sword on me. I never saw the chain, so help me heaven! And this is false you burden me withal. Duke.

Why, what an intricate impeach is this! I think, you all have drunk of Circe's cup. If here you hous'd him, here he would have been ; If he were mad, he would not plead so coldly:You say, he dined at home; the goldsmith here Denies that saying.-Sirrah, what say you? Dromio of Ephesus.

Sir, he dined with her, there, at the Porcupine. Courtezan.

He did, and from my finger snatch'd that ring. Antipholus of Ephesus. 'Tis true, my liege; this ring I had of her.

Duke.

Saw'st thou him enter at the abbey here?
Courtezan.

As sure, my liege, as I do see your grace.

Duke. Why, this is strange. Go call the abbess hither.

I think you are all mated, or stark mad.
[Exit an Attendant.
Egeon.
Most mighty duke, vouchsafe me speak a
Haply, I see a friend will save my life, [word.
And pay the sum that may deliver me.

Duke.

Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
Ægeon.

Is not your name, sir, call'd Antipholus,
And is not that your bondman Dromio?
Dromio of Ephesus.

Within this hour I was his bondman, sir; But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: Now am 1 Dromio, and his man, unbound. Egeon.

I am sure you both of you remember me.
Dromio of Ephesus.
Ourselves we do remember, sir, by you;
For lately we were bound, as you are now.
You are not Pinch's patient, are you, sir?
Ægeon.
Why look you strange on me? you know me
well.

Antipholus of Ephesus.
I never saw you in my life, till now.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Egeon.

Not know my voice? O, time's extremity ! Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue In seven short years, that here my only son Knows not my feeble key of untun'd cares? Though now this grained face of mine be hid In sap-consuming winter's drizzled snow, And all the conduits of my blood froze up, Yet hath my night of life some memory, My wasting lamps some fading glimmer left, My dull, deaf ears a little use to hear: All these old witnesses (I cannot err) Tell me thou art my son Antipholus. Antipholus of Ephesus.

I never saw my father in my life.

[blocks in formation]

And the twin Dromio, all were taken up;
But, by and by, rude fishermen of Corinth
By force took Dromio and my son from them,
And me they left with those of Epidamnum.
What then became of them, I cannot tell;
I, to this fortune that you see me in.

Duke.

Why, here begins his morning story right.
These two Antipholus', these two so like,
And these two Dromios, one in semblance,-
Besides her urging of her wreck at sea;-
These are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Antipholus, thou cam'st from Corinth first.
Antipholus of Syracuse.

No, sir, not I: I came from Syracuse.
Duke.

Stay, stand apart: I know not which is which.
Antipholus of Ephesus.

I came from Corinth, my most gracious lord. Dromio of Ephesus.

And I with him.

[blocks in formation]

Abbess.

Renowned duke, vouchsafe to take the pains
To go with us into the abbey here,
And hear at large discoursed all our fortunes ;
And all that are assembled in this place,
That by this sympathized one day's error
Have suffered wrong, go, keep us company,
And we shall make full satisfaction.
Twenty-five years have I but gone in travail
Of you, my sons; and 'till this present hour
My heavy burden ne'er delivered.--

The duke, my husband, and my children both,
And you the calendars of their nativity,
Go to a gossip's feast, and go with me:
After so long grief such nativity!

Duke.

With all my heart: I'll gossip at this feast.
[Exeunt Duke, Abbess, Egeon, Courtezan.
Merchant, Angelo, and Attendants.
Dromio of Syracuse.

Master, shall I fetch your stuff from shipboard?

Antipholus of Ephesus.

Dromio, what stuff of mine hast thou em

bark'd?

Dromio of Syracuse.

Antipholus of Syracuse.

He speaks to me.-I am your master, Dromio: Come, go with us; we'll look to that anon. Embrace thy brother there; rejoice with him. [Exeunt Antipholus of Syracuse and Ephesus, Adriana, and Luciana. Dromio of Syracuse.

There is a fat friend at your master's house, That kitchen'd me for you to-day at dinner : She now shall be my sister, not my wife. Dromio of Ephesus.

Methinks, you are my glass, and not my brother:

I see by you I am a sweet-faced youth.
Will you walk in to see their gossiping?
Dromio of Syracuse.

Not I, sir; you are my elder.

Dromio of Ephesus.

That's a question: how shall we try it?
Dromio of Syracuse.

We'll draw cuts for the senior: till then, lead thou first.

Dromio of Ephesus.

Nay, then thus:

We came into the world, like brother and brother;

Your goods, that lay at host, sir, in the Cen- And now, let's go hand in hand, not one before another.

taur.

[Exeunt.

[blocks in formation]

Leonato.

A victory is twice itself, when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine, called Claudio.

Messenger.

Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion; he hath, indeed, better bettered expectation, than you must expect of me to tell you how.

Leonato.

Leonato.

You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her: they never meet, but there's a skirmish of wit between them.

Beatrice.

In our last

Alas! he gets nothing by that. conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one; so that if he have wit enough to keep himself warm. let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He

He hath an uncle here in Messina will be very hath every month a new sworn brother.

much glad of it.

Messenger.

[blocks in formation]

Faith, niece, you tax signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it

not.

Messenger.

[blocks in formation]

Good signior Leonato, are you come to meet your trouble? the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. Leonato.

He hath done good service, lady, in these Never came trouble to my house in the like

wars.

[blocks in formation]

ness of your grace; for trouble being gone, comfort should remain, but when you depart from me, sorrow abides, and happiness takes

his leave.

Don Pedro.

You embrace your charge too willingly. I
think, this is your daughter.
Leonato.

Her mother hath many times told me so.
Benedick.

Were you in doubt, sir, that you asked her?
Leonato.
Signior Benedick, no; for then were you a
child.
Don Pedro.

You have it full, Benedick: we may guess by

« ZurückWeiter »