Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ORIGINAL.

PROCESSION IN THE CHURCH OF THE HOLY SEPULCHRE.

A PILGRIMAGE to the places consecrated by the events in the life of our Lord is, of necessity, full of the deepest interest. However familiar we may be at home with the narrative of all that Christ has done for us, that mighty work of love is invested with new force and power when we kneel at the places where it was wroughtwhen we meditate on the incidents of our redemption on the spot where it was effected. The offices of the Passion, in Jerusalem, have, therefore, a more striking character than in other lands. The ritual observances of the Catholic Church, everywhere so touching, have in the Holy City the additional impressiveness of recalling to memory events in the places where they occurred.

Every day in the year there is a procession in the church of the Holy Sepulchre, which is one of almost startling solemnity. Those who have been privileged to take part in it can never forget the emotions it excited, and which are renewed daily as the function proceeds. Although no language. can adequately express these feelings, yet a description of the procession it self, with a reference to the circumstances in which it is made, may be of advantage, and aid, however imperfectly, in the understanding of this most impressive devotion. The detail of a liturgical service involving many repetitions and sentences in Latin is necessarily somewhat dull; yet it is hoped that the unusual character of the office about to be described will have sufficient attraction for the readers of THE CATHOLIC WORLD to induce them to peruse these pages. Should the writer furnish other sketches of his pilgrimage to the Holy Land, they will probably be found of more general interest than this paper.

Late in the afternoon, compline being finished, the procession is formed in the chapel of the Franciscans. Each person is furnished with a lighted taper, which serves the double purpose of honoring the function and for reading the book of the hymns and prayers. The first time any one is present a large wax candle is given him, and this he is permitted to take away as a remembrance of the office; on subsequent occasions the smaller one is used, which burns until the close of the service. The church being dark, it is difficult to read without this light, which also adds much to the impressiveness of the scene as the line of pilgrims stretches along. The number of persons in the procession varies, being, of course, larger when many strangers are in Jerusalem, as is the case at Easter. Some of the Catholics of the city, and occasionally the sisters of St. Joseph, are present, the priests and brothers of the convent being always there; thus the whole office has dignity and is reverently gone through.

While on the way from one station to the next, a hymn is sung; when the place is reached, incense is used; the people all kneel; a versicle and responsory are said, followed by a prayer, concluding with Our Father and Hail Mary. Of course, the whole office is in Latin, and thus to ecclesiastics from every part of the world it has a familiar appearance.

Beginning in the Latin chapel, in front of the altar of the blessed sacrament, the function opens with the antiphon, O sacrum convivium, and the versicle, "Thou hast given them bread from heaven, having in itself all sweetness." The prayer of the blessed sacrament, Deus qui nobis, is said. In the same chapel, a few feet to the right of the high altar, is the station and al

tar of the column of the flagellation of Christ. A recess in the wall contains a portion of the column behind a grating of iron. In going to this, the hymn Trophee a crucis mystica is sung; the antiphon and prayer, "Pilate took Jesus and scourged him, and delivered him to them that he might be crucified. I was scourged all the day, and my castigation was in the morning. Look down, we beseech thee, O Lord, upon thy church which thou hast redeemed with thy precious blood, that it, being always enriched, may obtain eternal rewards: who livest and reignest for ever and ever. Amen."

With the hymn Jam crucem propter hominem the procession goes to the prison of Christ, a dark place where, according to tradition, our Lord was detained some time. Antiphon and prayer: "I brought thee forth from the captivity of Egypt, Pharaoh being drowned in the Red sea, and thou hast delivered me to this dark prison. Thou, O Lord, hast broken my bonds; to thee will I sacrifice the host of praise. Loosen, we beseech thee, O Lord, the chains of our sins, that, having been freed from the prison of this body, we may behold the light of glory, through Christ our Lord. Amen."

The hymn Ecce nunc Joseph mysticus is sung as the procession moves to the place of the division of the garments of Christ. Antiphon, etc.: "The soldiers, therefore, when they had crucified Jesus, took his vestments and made HERE four parts, to each soldier a part, and the tunic. They divided HERE my vestments for themselves, and on my clothing they cast lots. O God, who, through thine only-begotten Son, didst confer the remedies of salvation on a fallen world, grant to us that, being freed from vices and adorned with virtues, we may be presented in white clothing before the tribunal of thy majesty. Amen.”

The procession, chanting the hymn Crux fidelis inter omnes, now descends a flight of stone steps, passes through the chapel of St. Helena, and down a second flight to the place where was

found the holy cross, the reward of the pious search of the mother of Constantine. Antiphon, etc.: "O blessed cross, which alone wast worthy to bear the Lord and King of heaven! Alleluia. This sign of the cross shall be in heaven when the Lord shall come to judgment. O God, who didst HERE raise up a miracle of thy passion in the finding of the glorious cross of salvation, grant that by the price of this wood we may obtain the favor of eternal life. Amen."

Returning now to the chapel of St. Helena, with the hymn, Fortem virili pectore laudemus omnes Helenam, the people kneel in the centre of this edifice, while the priest who leads the devotion goes to the chief altar, which is near the place where the saintly empress waited while the search for the holy cross was made below. This chapel belongs to the Armenians. The antiphon, etc., are as follows: "Helena, the mother of Constantine, came to Jerusalem that she might find the cross of the Lord. Alleluia! Pray for us, O blessed Helena, that we may be made worthy of the promises of Christ. Mercifully hear the prayers of thy family, O Lord, that as it everywhere rejoices in the fervid study of blessed Helena, who here joyfully found the wood of the holy cross so much desired, so, by her merits and prayers, it may be able always to rejoice in heavenly glory. Amen."

The next station is that of the column of the crowning and mocking, in going to which the hymn Cœtus piorum exeat is sung. Antiphon, etc.: "I gave thee a royal sceptre, and thou hast put on my head a crown of thorns. Plaiting a crown of thorns, they put it on his head. O God, who, in the humility of thy Son, hast lifted up the fallen world, mercifully grant that, casting away the crown of pride, we may obtain the unfading crown of glory, through the same Jesus Christ our Lord. Amen."

The procession now ascends the flight of steps leading to Calvary, going first to the place of the crucifixion, properly so called, where our Lord

was nailed to the cross. The hymn Vexilla Regis prodeunt is sung on the way from the place of mocking. The antiphon, etc.: "They took Jesus, and led him forth, bearing his cross: he went to the place called Calvary, in the Hebrew Golgotha, where they crucified him. HERE they pierced my hands and my feet, and they numbered all my bones. O Lord Jesus Christ, son of the living God, who, for the salvation of the world, at the sixth hour, didst ascend the gibbet of the cross on THIS Calvary, and for the redemption of our sins didst shed thy precious blood, we humbly beseech thee that after our death thou mayest grant to us joyfully to enter the gate of paradise: who livest and reignest for ever and ever. Amen."

A few steps to the left of this place is the spot where the cross was set up, and where the great High Priest of fered the sacrifice which taketh away the sin of the world. Going to this, the hymn Lustris sex qui jam peractis is sung, the second verse of which recounts, word by word, some of the incidents of the gospel narrative:

"HIC acetum, fel, arundo,

Sputa, clavi, lancea,

Mite corpus perforatur,
Sanguis, unda profluit:
Terra, pontus, astra, mundus
Quo lavantur flumine!"

The antiphon, etc.: "Now it was about the sixth hour, and darkness was over all the land even to the ninth hour; and the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst; and Jesus, crying with a loud voice, said, 'Father, into thy hands I commend my spirit;' and, saying these words, he HERE expired. We adore thee, O Christ, and we bless thee because by thy holy cross thou didst HERE redeem the world." The prayer (said in a low voice): "Look down, we beseech thee, O Lord, upon this thy family for which our Lord Jesus Christ did not hesitate to be delivered into the hands of the executioners and MK to undergo the torment of the cess: who with thee liveth and reignworld without end. Amen."

Chanting the hymn Pange lingua gloriosi, the priest and people now descend to the stone of unction, where the Redeemer was wrapped in fine linen after he had been taken down from the cross. This is midway between Calvary and the sepulchre, and on a level with the floor of the great church and the holy tomb. The nine verses of the hymn admirably express the thoughts and feelings which crowd the mind and heart. Redemption is accomplished, and through Christ's death we live. Antiphon, etc.: "Joseph and Nicodemus took the body o Jesus, and HERE bound it in linen with spices, as is the custom of the Jews to bury. Thy name is as oil poured out; therefore have the young loved thee. O Lord Jesus Christ, who, condescending to the devotion of thy faithful in thy most holy body, didst permit it HERE to be anointed by them, that they might reverence thee the true God, King, and Priest, grant that by the unction of thy grace our hearts may be preserved from all infection of sin: who livest and reignest for ever and ever. Amen."

The joyful hymn Aurora lucis rutilat is sung as the procession moves on to the most glorious sepulchre where was laid the Hope of the world, and whence he rose on Easter morn, triumphant over death and the grave. Antiphon, etc.: "The angel here said to the women, 'Fear not; ye seek Jesus of Nazareth crucified; he hath risen, he is not here: behold the place where they laid him. Alleluia.' The Lord hath risen from this sepulchre, alleluia, who for us hung upon the wood, alleluia. O God, who, by the triumphant resurrection of thy Son, didst here bestow the remedy of salvation on the world, and, having conquered death, hast unlocked for us the way of eternal life, by thine assistance further our earnest desires which thou hast put into our hearts; through the same Christ our Lord. Amen."

Then, going to the place where Jesus appeared to Mary Magdalene in the habit of the gardener, the hymn

Christus triumphum gloriæ is sung. Antiphon, etc.:" Jesus, rising early on the morning of the first day of the week, appeared HERE to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven demons. Mary, touch me not, for I have not yet ascended to my Father.' We beseech thee, O Lord God, that we may be helped by the prayers of blessed Mary Magdalene, at whose entreaty thou didst not only raise up her brother who had been four days dead, but didst show thyself after thy resurrection here as the living Lord: who livest and reignest for ever and ever. Amen."

Lastly, going to the place where, according to tradition, Jesus appeared to his holy mother (this station being in the chapel of the Latins, in front of the altar of the blessed sacrament), the procession returns to the spot whence it started, singing the hymn,

"Jesum Christum crucifixum
Ob peccatorum crimina,

Hunc vidisti et flevisti,

O gloriosa Domina," etc.

cession which is made every day in the church of the Holy Sepulchre. But to have a full understanding_of its impressiveness, one must be in Jerusalem, and take part in it. In other countries, when reading of the passion and death of our Lord, we are left to imagine the appearance of places which are thousands of miles away; and this consciousness of distance will ever hinder that vivid realization of the incidents which may be had on the spot where they occurred. When the word HIC (here) is said by the officiating priest, all bow down and kiss the floor; and it is enough to melt a heart of stone to be so close to these most sacred spots when the mention of what our Lord has here done and suffered for our sins is made. There is no attempt to work upon the imagination or excite the feelings. The singing and praying are in a natural but reverent

tone.

It is felt that the devout Christian needs only to be here when the prayers are said, to have his heart subdued and filled with penitence and

The above is an outline of the pro- adoring gratitude and love.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

WHITE as a nest of gulls, in the cleft of a rock on the wild sea-shore, gleams Cadiz from the concavity of her walls. So audaciously is she seated in the very midst of the billows that the land reaches out an arm to retain her. This slender arm of stone and sand, wearing La Cortadura, a fortress constructed during the glorious war of independence, as a bracelet, separates the violent waves of the ocean from the tranquil waters of the harbor, and conducts to the city of San Fernando, which, situated in the curve of

the bay, opens its dock-yards of La Carraca as hospitals to the vessels that return home, maltreated and bruised, from their perilous expeditions.

Poor wanderers, to whom the tempests are ever repeating what the blasts of the world unceasingly say to mortals, "On, on!" When they

reach their country, they lay hold of her with their anchors, as children clasp the necks of their mothers with their little hands.

Beyond the city of San Fernando, the beautiful and worthy neighbor of

« ZurückWeiter »