Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

a. The names of metals, countries, places, and the letters of the

alphabet :

das Eisen, the iron;

Frankreich, France;

Düsseldorf, Dusseldorf;

das A, das B, the a, the b.

Räthsel, riddle.

b. Those ending in thum, sal, sel:— Christenthum, Christianity; Schicksal, fate;

c. The diminutives ending in das Männchen, the little man ; d. Those that begin with the das Gebirge, the range of mountains ;

chen and lein:—
das Knäblein, the little boy.
syllable ge

das Gedächtniß, the memory.

das Nein, the no.

e. All words taken substantively :das Gehen, the going; das Ja, the yes;

Exceptions:

der Gedanke, the thought;
der Gebrauch, the custom;
der Gehorsam, the obedience;
die Gefahr, the danger;
die Geduld, the patience;
der Geruch, the odour;
der Gewinn, the profit;
der Gesang, the singing;

die Gestalt, the figure;
der Pinsel, the paint brush;
der Stöpsel, the stopper (of a
bottle);

der Wechsel, the change, ex-
change;

die Pfalz, the Palatine;
die Trübsal, the distress, grief;

der Haag, the Hague;
der Irrthum, the error;
der Reichthum, the riches;
die Laust, Lusatia;
die Levante, the Levant;

die Moldau, the Moldavia;

die Krim, the Crimea ;
die Schweiz, Switzerland;
die Platina, the platina;
der Tomback, the pinchbeck;
das Zink, the zinc;
der Stahl, the steel.

Compound Substantives take the gender of their last component:Das Rathhaus, the town-house; der Rath, the council, and das Haus, the house;

der Birnbaum, the pear-tree; die Birne, the pear, and der Baum, the tree.

Exceptions:

die Anmuth, pleasantness;
der Abscheu, the abhorrence;
die Antwort, the answer;
die Demuth, humility;
die Großmuth, generosity;
die Kleinmuth, pusillanimity ;

43.

;

die Langmuth, forbearance
die Sanftmuth, meekness;
die Schwermuth, melancholy;
der Verhaft, custody;
die Wehmuth, melancholy.

Unser guter Hirt ist krank. Haben Sie die Männchen gesehen? Geben Sie den Wein jener Mannsperson. Der Januar ist sehr kalt gewesen. Wir haben zwei Sperlinge geschossen. Meine Schwestern haben viele Bälle. Diese Fräulein spielen die Leier. Meine Tante hat keine gute Gesundheit. Er hatte die Hoffnung reich zu werden. Wir haben keine Nuder. Haben Sie meine Heimath gesehen? Sie hat keine Kenntniß. Er hat mein Bildniß nicht. Frankreich ist ein schönes Land. Es war ein Irrthum. Die Schweiz und Italien sind schönere Länder. Wir haben keine Nußbäume. Wir haben die Stöpsel dieser Flaschen verloren. Mein Messer ist stumpfer als das Franzens. Diese Leute sind in der größten Armuth.

44.

Our shoemakers are very poor. This sentinel is tired. The months of January and February have been very cold. I had a hammer. Our friendship is not great. We have no brass. These ladders are not high. Our children will have cherries. Emily's roses are very beautiful. Those girls have lost their brothers. The clamour of their children. It is his fate to be poor. My cousin has a very good memory. Our master has much patience. She has a beautiful figure. Steel and iron are

E

harder than lead. Have you seen our town-house. The courage and the generosity of our soldiers.

In some words the gender marks a difference of signification:—

der Band, the binding of a
book, a volume;

der Bauer, the peasant;
der Buckel, the hump;
der Bund, covenant, league;
der Bulle, the male of a cow;

der Chor, the chorus; der Erbe, the heir; die Erkenntniß, knowledge; der Gehalt, the contents; der Geißel, the hostage; der Harz, the Hercynian forest; der Heide, the pagan ; der Hut, the hat;

der Haft, the hold, handle;
der Lohn, the reward;
die Mandel, the almond;
der Mangel, the want;
die Mark, the mark, boundary;
der Marsch, the march;
der Mast, the mast;

der Mensch, man (mankind);
der Messer, the measure;
der Ohm, the uncle;
der Reis, rice;

der Schild, the shield;
der See, the lake;

der Sproffe, the shoot or sprout, descendant;

der Stift, a piece of wire;

die Steuer, the tax;

der Theil, a part of the whole; der Thor, the fool;

der Verdienst, the profit of labour;

die Wehr, the defence. der Weihe, the kite;

das Band, a ribbon, ligament,

bond, union.

das Bauer, the bird-cage.

die Buckel, the stud.

das Bund, a sheaf, bundle.
die Bulle, a letter published
by the pope.

das Chor, the choir.
das Erbe, the inheritance.
das Erkenntniß, the sentence.
das Gehalt, the salary.
die Geißel, the scourge.
das Harz, the resin.
die Heide, the heath.
die Hut, the guard.

die Haft, the imprisonment.
das Lohn, the wages.
das Mandel, a number of 15.
die Mangel, the mangle.
das Mark, the marrow.
die Marsch, the marsh, fen.
die Mast, the feeding, fattening;
das Mensch, the wench.
das Meffer, the knife.
die Ohm, the aum.
das Reis, a twig.

das Schild, the sign of a house. die See, the sea.

die Sprosse, the step of a ladder.

das Stift, an ecclesiastical establishment.

das Steuer, the helm. das Theil, the share, portion. das Thor, the gate. das Verdienst, merit.

das Wehr, the dike, dam; die Weihe, the consecration.

[ocr errors]

inn denotes the sex, when the masculine constitutes the names of the

der Löwe, the lion;

1

species:

die Löwinn, the lioness.

er or rich when the feminine constitutes the names of the species.

die Rage, the cat;

die Gans, the goose;

der Kater, the tom cat.
der Gänserich, the gander.

The characteristic terms for birds as well as for quadrupeds

der Hahn, the cock;

das Männchen, the male;

are:

45.

die Henne, the hen.

das Weibchen, the female.

Wo kauften Sie dieses Band? Dieser arme Bauer hat seinen Sohn verloren. Haben Sie die Bulle gelesen? Mein junger Vetter hat einen Buckel. Dieses Bund ist sehr klein. Ich bin der Erbe meines Onkels. Das Erkenntniß ist gesprochen worden. Was ist der Ge= halt dieses Goldes? Ich werde kein Harz haben. Jener Mensch ist

ein Heide. Meine Schwester hat die Hut über diese Mädchen und jene Hirtin hat die Hut über diese Lämmer. Sie hat das Buch gefunden aber keinen Lohn erhalten. Seine Tante hat eine neue Mangel. Ich bin in der Mark Brandenburg gewesen. Ihre Tochter hat den Messer gefunden. Wir erhalten eine Ohm Wein. Dieser Reis ist sehr gut. Jenes Schild ist sehr alt. Das ist ein schöner und großer See. Unsere Leiter hat viele Sprossen. Man hat ein neues Stift gebaut. Wir bezahlen zu viel Steuer. Geben Sie meinem Vetter sein Theil. Ihr Bruder ist ein großer Thor. Das ist ein kleiner Löwe. Ist jenes eine Kaze? Wir haben zwei Hennen. Unser Vogel ist ein Weibchen.

46.

Which volume have you read? Your bird has a beautiful cage. Our servant has lost my studs. The league of the sovereigns of Germany. My brother-in-law has a large salary. I have not yet seen the Hercynian forest. This is a very large heath. Where have you bought your hat? This man has just come out of imprisonment. Our servants receive high wages. Your almonds are very good. The march of these soldiers is not long. This ship has lost her mast. My knife is new. Is your uncle at home? This twig is not rotten. This is an old shield.

We have not yet seen the sea. He is

a descendant of the great philosopher. Where is the helm of this ship? Our gate is not open. Do you see the goose? Our brothers have many birds; they have male and female birds.

RECAPITULATION.

47.

Haben Sie Amalia und Emilie gesehen? Hugos Kühe sind verkauft worden. Hat Ihr Bruder Karl Göthe's Werke gekauft? Luisens Brüder sind meine Vettern. Friedrichs Schwestern haben Karl Theodor Körner's Gedichte gelesen. Wer hat Mariens Federn gehabt? Geben Sie gefälligst diese Bilder der Laura und dem Georg. Die Ankunft der Luise. Die Siege des Kaisers Wilhelm. Die Vergnügungen der Schweiz. Wie viel Hafer haben sie gekauft? Dieser Kapitän befehligt tausend Mann. Das Pfund hat. sechzehn Unzen. Wie viele Tassen Thee hat Ihre Schwester getrunken? Werden Sie Ostern zu Hause sein? Sie haben viele Geschwister. Er ist ein Mann von fünfzig Jahren. Die Königinn von England ist die Mutter der Kronprinzessin von Deutschland. Unsere Eltern werden bald kommen. Diese Männer haben die Blattern gehabt. Wird dieser Krieger keinen Schild haben? Seine Brüder haben ein kleines Gehalt. Sie haben einen guten Verdienst.

48.

We have bought Henry's books. Are Julia's brothers at home? Give these pens to Lewis. Who has read Frederic of Schiller's works? George's parents are not at home. These people have suffered much misery. The advice of the lawyer was very good. I consider the honours of generous men more pleasant than those of slaves. Disputes and quarrels embitter life. The flight of the Empress Eugenie. I have found many weeds. How many quires of paper has your nephew bought? She has drunk two glasses of wine. She has many glasses. The hundredweight has 110 pounds. The hour has sixty minutes. She is a lady of high birth. The Emperor of Russia is the father-in-law of Prince Alfred. The ruins of these castles are beautiful. We shall soon have our holidays. Please bring me two bottles of wine and some glasses. Shall you be at home on Whitsuntide? These poor

« ZurückWeiter »