« ZurückWeiter »
That he may never more false title plead,
Both. More counsel with more money, bounteous Timon. Tim. More whore, more mischief, firfi; I've given you
earneft. Alc. Strike up the drum tow'rds Athens; farewel, Timon: If I thrive well, I'll visit thee again.
Tim. If I hope well, I'll never see thee more,
Tim. Men daily find it. Get thee hence, away,
[Exeunt Alcibiad. Phryn. and Timand. Tim. That nature, being fick of man's unkindness, Should
yet be hungry! common mother, thou Whose womb unmeasurable, and infinite breaft Teems, and feeds all; oh thou! whole self-fame mettle (Whereof thy proud child, arrogant man, is puft) Engenders the black toad, and adder blue, The gilded newt, and eyeless venom'd worm; With all th' abhorred births below crisp heav’n, Whereon Hyperion's quickning fire doth shine; Yield him, who all thy human fons does hate, From forth thy plenteous bosom, one poor root! Ensear thy fertile and conceptious womb; Let it no more bring out ingrateful man. Go great with tygers, dragons, wolves and bears,
Teem with new monsters, whom thy upward face
Apem. I was directed hither. Men report, Thou dost affect my manners, and dost use them.
Tim. 'Tis then, because thou doft not keep a dog Whom I would imitate; consumption catch thee!
Apem. This is in thee a nature but affected, A poor unmanly melancholy, sprung From change of fortune. Why this fpaded this place : This slave-like habit, and these looks of care ? Thy flatt'rers yet wear filk, drink wine, lye soft; Hug their diseas'd perfumes, and have forgot That ever Timon was. Shame not these weeds, (28)
, Ву (27) Dry up thy marrows, veins, and plough-torn leas.] Mr. Warburton thinks, the uniformity of the metaphor requires that we should read,
Dry up tby harrow'd veins, and plough-torn leas, 'Tis certain, the verse is render'd much more beautiful by this reading; but as, unctious morsels following, by marrows the poet might mean what we call the fat of the land, I have not ventur'd to insert the conjecture into the text.
(28) Shame not these woods,] But how did Timon any more shame the woods by assuming the character of a cynick, than Apemantus did? The poet certainly meant to make Apemantus say, don't disgrace this garb, which thou hast only affected to assume; and to seem the creature thou art not by nature, but by the force and compulsion of poverty. We must therefore restore,
-Shame not these weeds. Apemantus in several other pallages of the scene reproaches him with his change of garb.
Why this spade? this place?
-Do not assume my likeness.
By putting on the cunning of a carper.
Tim. Were I like thee, I'd throw away myself.
Apem. Thou'st caft away thyself, being like thyself,
Tim. A fool of thee; depart.
Tim. Always a villain's office, or a fool's.
Mr. Warburtont. (29) Tim. Always a villain's office, or a fool's,
Do please thyself ini'sy Apem. 47.
Apem. If thou didft put this fower cold habit on
, never compleat;
Tim. Not by his breath, that is more miserable.
Tm. Wbat! a knave t00?] Mr. Warburton proposes a correction here, which, tho'it opposes the reading of all the printed copies, has great juitness and propriety in it. He would read;
What! and know't too? The reasoning of the text, as it stands in the books, is, in some sort, concluding backward: or rather making a knave's and villain's office diffrent: which, surely, is abfurd. The correction quite removes the absurdity, and gives this sensible rebuke. « What! do'st " thou please thyself in vexing me, and at the same time know it to be the office of a villain or fooi?"
Thy nature did commence in fuff'rance, time
rogue hereditary. Hence ! be gone-
Apem. Art thou proud yet?
Tim. I, that I am one now.
[Eating a root.
Apem. What wouldst thou have to Athens?
Tim. Thee thither in a whirlwind ; if thou wilt,
Apem. Here is no use for gold,
Tim. The best and trueft:
Apem. Where ly'ft o' nights, Timon?
Tim. Under that's above me.
Apem. Where my stomach finds meat; or, rather, where I eat it.
Tim. Would poison were obedient, and knew my mind!
(30) First mend thy company,----] Thus the old copies; but common sense and the whole tenour of the context warrant that it should be---my company.---) obferve, Mr. Rowe in his 8vo edition of our poet has likewise made this correction,