Therefore in silent reverence here, Hearth of the dead! I stand, THE MINSTER. "A fit abode, wherein appear enshrined BYRON. SPEAK low!—the place is holy to the breath Each troubled billow of the soul to quell. Leave me to linger silently awhile! -Not for the light that pours its fervid streams Of rainbow glory down through arch and aisle, Kindling old banners into haughty gleams, Flushing proud shrines, or by some warrior's tomb, Dying away in clouds of gorgeous gloom: Not for rich music, though in triumph pealing, Mighty as forest sounds when winds are high; Nor yet for torch, and cross, and stole, revealing Through incense-mists their sainted pageantry :Though o'er the spirit each hath charm and power, Yet not for these I ask one lingering hour. THE MINSTER. 111 But by strong sympathies, whose silver cord Send up a murmur from the dust, Remorse! That here hast bow'd with ashes on thy head: And thou, still battling with the tempest's forceThou, whose bright spirit through all time has bled Speak, wounded Love! if penance here, or prayer, Hath laid one haunting shadow of despair? No voice, no breath!-of conflicts past, no trace! -Doth not this hush give answer to my quest? Surely the dread religion of the place By every grief hath made its might confest! Oh! that within my heart I could but keep Holy to Heaven, a spot thus pure, and still, and deep! THE SONG OF NIGHT.' "O night, And storm and darkness! ye are wondrous strong, I COME to thee, O Earth! BYRON. With all my gifts!-for every flower sweet dew Not one which glimmering lies Far amidst folding hills, or forest leaves, I come with every star; Making thy streams, that on their noon-day track, Give but the moss, the reed, the lily back, Mirrors of worlds afar. I come with peace: -I shed Sleep through thy wood-walks, o'er the honey-bee, The lark's triumphant voice, the fawn's young glee, The hyacinth's meek head. On my own heart I lay The weary babe; and sealing with a breath 1 The shadowing lids to play. Suggested by Thorwaldsen's bas-relief of Night, represented under the form of a winged female figure, with two infants asleep in her arms. THE SONG OF NIGHT. I come with mightier things! Who calls me silent? I have many tones- I waft them not alone From the deep organ of the forest shades, But in the human breast 113 A thousand still small voices I awake, I bring them from the past: From true hearts broken, gentle spirits torn, From crush'd affections, which, though long o'er-borne, Make their tones heard at last. I bring them from the tomb: O'er the sad couch of late repentant love I come with all my train; Who calls me lonely?— Hosts around me tread, Looks from departed eyes These are my lightnings!—fill'd with anguish vain, Or tenderness too piercing to sustain, They smite with agonies. I, that with soft control, Shut the dim violet, hush the woodland song, I, that shower dewy light Through slumbering leaves, bring storms!—the tempest-birth Of memory, thought, remorse; -Be holy, Earth! I am the solemn Night! THE STORM-PAINTER IN HIS DUNGEON.' "Where of ye, O tempests, is the goal? Are ye like those that shake the human breast? MIDNIGHT, and silence deep! The air is fill'd with sleep, Childe Harold. With the stream's whisper, and the citron's breath; The fix'd and solemn stars Gleam through my dungeon bars— Wake, rushing winds! this breezeless calm is death! 1 Pietro Mulier, called Il Tempesta, from his surprising pictures of storms. "His compositions," says Lanzi, "inspire a real horror, presenting to our eyes death-devoted ships overtaken by tempests and darkness-fired by lightning-now rising on the mountain-wave, and again submerged in the abyss of ocean." During an imprisonment of five years in Genoa, the pictures which he painted in his dungeon were marked by additional power and gloom. by Roscoe. LANZI's History of Painting, translated |