Gesammelte Werke, Band 2C. Hanser, 1959 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 223
... Übersetzung beigesetzet hat , habe ich eine eigene deut sche Übersetzung unternommen . << Aus dieser eigenen deutschen Übersetzung nun führe ich meinen andern bündigern Beweis . - Er lautet so ! - Sie erinnern sich doch , daß ich in ...
... Übersetzung beigesetzet hat , habe ich eine eigene deut sche Übersetzung unternommen . << Aus dieser eigenen deutschen Übersetzung nun führe ich meinen andern bündigern Beweis . - Er lautet so ! - Sie erinnern sich doch , daß ich in ...
Seite 364
... Übersetzung steif , weil unmöglich alles , was in der einen Sprache natürlich ist , es auch in der andern sein kann . Aber eine Übersetzung aus Versen macht sie zugleich wäßrig und schielend . Denn wo ist der glückliche Versifikateur ...
... Übersetzung steif , weil unmöglich alles , was in der einen Sprache natürlich ist , es auch in der andern sein kann . Aber eine Übersetzung aus Versen macht sie zugleich wäßrig und schielend . Denn wo ist der glückliche Versifikateur ...
Seite 395
... Übersetzung der » Zaïre << von dieser Gewohnheit abgegangen . Es ist zwar beinahe nicht glaublich , daß der Hr . von Vol- taire die Übersetzung seines Stücks nicht genauer sollte angesehen 1 » > Le plus sage de vos écrivains « , setzt ...
... Übersetzung der » Zaïre << von dieser Gewohnheit abgegangen . Es ist zwar beinahe nicht glaublich , daß der Hr . von Vol- taire die Übersetzung seines Stücks nicht genauer sollte angesehen 1 » > Le plus sage de vos écrivains « , setzt ...
Inhalt
Rezensionen | 303 |
Der Rezensent braucht nicht besser | 776 |
Wie die Alten den Tod gebildet | 963 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Absicht Aegisth alten Aristoteles Augen Ausdruck beide besonders besser Blanca bloß Brief Charakter Corneille Demea dergleichen deutschen Dichter eben einmal einzige Empfindungen ersten Essex Euripides Fabel finden Franzosen Furcht ganze Gemälde Genie genug Geschichte Geschmack Gesicht gewiß glauben gleich glücklich Gott Grafen groß großen halten Hand Handlung heißt Herr Basedow Herr Dusch Herrn Herz Hexameter Homer Horaz itzt Jahre Komödie König Königin könnte Kresphont Kunst Kunstrichter lächerlich Laokoon lassen läßt Leidenschaften lich Liebe ließ machen macht Maffei Malerei Mann Menander Menschen Merope Micio Mitleid Molière muß müssen mußte Nachahmung Namen Natur Personen Philoktet Plautus Plinius Poesie Polydor Polyphont recht Religion Roxelane sagen sagt Schauspieler scheinet Schönheit sehen Sohn soll sollte Sophokles Stolz Stück Szene Teil Terenz Theater tragischen Tragödie Trauerspiel Übersetzung Unglück unsere Vater Verfasser viel vielleicht Virgil vollkommen Voltaire vortrefflich wahr Wahrheit ward weiß Welt wenig Werke wider wieder wirklich wissen wohl wollen wollte Worte Zärtlichkeit zweiten