Monumenta ritualia Ecclesiae Anglicanae or Occasional offices of the Church of England according to the ancient use of Salisbury the Prymer in English and other prayers and forms, Band 2William Pickering, 1846 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite
Dissertation on The Prymer . CHAPTER I. LTHOUGH I do not propose to give in my present work any portion of the Breviaries of the Church of England , yet the Prymer which I am now about to lay before the reader is so connected with them ...
Dissertation on The Prymer . CHAPTER I. LTHOUGH I do not propose to give in my present work any portion of the Breviaries of the Church of England , yet the Prymer which I am now about to lay before the reader is so connected with them ...
Seite xxxvii
... I trust I may be pardoned if I observe , that the preface to that work 50 does not do justice to his acknowledged industry and ability . I do not believe that any one can understand what the object of it is , or obtain from it any clear ...
... I trust I may be pardoned if I observe , that the preface to that work 50 does not do justice to his acknowledged industry and ability . I do not believe that any one can understand what the object of it is , or obtain from it any clear ...
Seite lix
... I have just alluded , I trust that upon my part any protest cannot be thought necessary . Upon the one hand it is not for me to speak hard words of men who in those days , with all simplicity and truth and in a full reliance upon the in ...
... I have just alluded , I trust that upon my part any protest cannot be thought necessary . Upon the one hand it is not for me to speak hard words of men who in those days , with all simplicity and truth and in a full reliance upon the in ...
Seite 42
... I inwardli clepide the lord : and the lord herde me in largenesse.i8 The lord is an helper to me : I shal not drede what man shal do to me . The lord is an helper to me and I shal dispise myn enemyes . It is bettir for to triste in the ...
... I inwardli clepide the lord : and the lord herde me in largenesse.i8 The lord is an helper to me : I shal not drede what man shal do to me . The lord is an helper to me and I shal dispise myn enemyes . It is bettir for to triste in the ...
Seite 43
I shal not die but I shal lyue and I shal telle the werkis of the lord . The lord chastisinge hath chastisid me : and he 3af not me in to deeth . Opene ye to me the gatis of riztfulnesse and I shal entre bi tho and I shal knowleche to ...
I shal not die but I shal lyue and I shal telle the werkis of the lord . The lord chastisinge hath chastisid me : and he 3af not me in to deeth . Opene ye to me the gatis of riztfulnesse and I shal entre bi tho and I shal knowleche to ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
3yue acursed Amen Antiphon awei bifore bisshop blesse ye blessid Bodleian Library Breviary Canonical Hours confessoris deeth delyuer Deus Domine dominica ecclesiæ editions endeles enemyes episcopi erthe euerlastynge Fader fadir Glorie grace graunte grete hath haue mercy heelthe heere herie heuene hise holy chirche hooli goost Hora Horæ Idus iiii iustifiyngis kepe King's Prymer knowleche kyng liif lord maad Mariæ martir martyris moche modir mynde Oratio Pater noster pees prai praye prayer preie preien thee preye Prymer of 1545 Psalms quæ quod quoyre Resp saaf sancti Sarum sayde saynt secundum Seint seruaunt Seynt shal shulen shyne sone soule sunt syng synners synnes ther theyr thingis thou art thou hast thou shalt tuæ tuam tyme unto Vers veyles viii Id virginis virgyn whan whanne whych wickidnesse withouten ende wyll wyth xiiii xvii xviii
Beliebte Passagen
Seite 88 - ... from the tyranny of the bishop of Rome, and all his detestable enormities; which, in the review of the liturgy in queen Elizabeth's time, was struck out.
Seite 25 - WE humbly beseech thee, O Father, mercifully to look upon our infirmities ; and for the glory of thy Name turn from us all those evils that we most righteously have deserved ; and grant, that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in thy mercy, and evermore serve thee in holiness and pureness of living, to thy honour and glory ; through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord.
Seite 26 - Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
Seite 314 - Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum.
Seite 307 - Suscipe me, Domine, secundum eloquium tuum et vivam* et non confundas me ab expectatione mea » , accompagné du Gloria Patri, répété par tout le chœur.
Seite xlii - More,2 writing about 1 530, affirms that " the whole Bible was, long before Wycliffe's days, by virtuous and well-learned men, translated into the English tongue ; and by good and godly people, with devotion and soberness, well and reverently read For as for old translations, before Wycliffe's time, they remain lawful and be in some folks
Seite 26 - Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et justa sunt opera : da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem : ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione rranquilla.
Seite 315 - Et requiescet super eum SPIRITUS Domini ; spiritus sapientiae et intellectus, spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum spiritus timoris Domini.
Seite 312 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.