Abbildungen der Seite

lach. Either your unparagon'd Miftress is dead, or fhe's out-priz'd by a trifle.

Poft. You are mistaken ; the one may be sold or given, if there were wealth enough for the purchase, or merit for the gift. The other is not a thing for sale, and only the

gift of the Gods.
lach. Which the Gods have given you ::
Poft. Which, by their graces, I will keep.

lach. You may wear her in title yours ; but, you know, strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stoln too ; so, of your brace of unprizeable estimations, the one is but frail and the other casual. A cunning thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both of first and laft.

Pof. Your Italy contains none fo accomplish'd a Courtier to convince the honour of my mistress; if in the holding or loss of that, you term her frail, I do nothing doubt, you have store of thieves, notwithstand. ing I fear not my ring. Phil. Let us leave here, Gentlemen.

Poft. Sir, with all my heart. This worthy Signior, I thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first.

lach. With five times so much conversation, I should get ground of your fair Mistress ; make her go back, even to the yielding: had I admittance, and opportunity to friend.

Pot. No, no

lach. I dare thereupon pawn the moiety of my e. ftate to your ring, which, in my opinion, o'er-values it something : but I make my wager rather against your confidence, than her reputation: And to bar your offence herein too, I durft attempt it against any Lady in the world.

Pot. You are a great deal abus'd in too bold a perswasion ; and, I doubt not, you'd sustain what you're worthy of, by your attempt.

lach. What's That?

Poft. A repulse; though your attempt, as you call it, deseryes more ; a punishment too.


[ocr errors]

Pbil. Gentlemen, enough of this; it came in too suddenly, let it die as it was born; and I pray you, be better acquainted.

lach. "Would, I had put my estate and my neighbour's, on th' approbation of what I have spoke.

Poft. What Lady would you chuse to assail?

lach. Yours ; who in conftancy, you think, stands so fafe. I will lay you ten thousand ducats to your ring, that, commend me to the Court where your Lady is, with no more advantage than the opportunity of a lecond conference, I will bring from thence that honour of hers, which you imagine so reserv’d.

Poft. I will wage against your gold, gold to it: (4) my ring I hold dear as my finger, 'tis part of it.

lach. You are afraid, and therein the wiser; if you buy ladies' flesh at a million a dram, you cannot preferve it from tainting. But, I see, you have some Religion in you, that you fear.

Poft. This is but a custom in your tongue ; you bear a graver purpose, I hope.

lach. I am the mafter of my Speeches, and would undergo what's spoken, I swear.

Poł. Will you ? I shall but lend my diamond 'till your Return ; let there be covenants drawn between us. My Mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match; here's my ring

Phil. I will have it no Lay.

my Ring 1 hold dear as my Finger, 'ris

part of it.

Iach.) Tou are a Friend, and therein the wifer.] I am sure, lachimo talks like none of the wifeft, in this kind of Realouing. But what Ideas, in the Name of Nonsense, could the Editors entertain of Pofthumus being a Friend, because he would not venture to wager his Ring! I correct with Certainty;

You are afraid, and therein the wifer. What lachimo says, in the Close of his Speech, determines This to have been our Poet's Reading. But, I fee, you have some Religion in you, that you fear.


lach. By the Gods it is one. If I bring you not fufficient testimony that I have enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours: fo is your diamond too ; if I come off, and leave her in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours; provided, I have your commendation, for my more free entertainment.

Poft. I embrace these conditions ; let us have articles betwixt us; only, thus far you shall answer; if you make your voyage upon her, and give me directly to understand you have prevaild, I am no further your enemy, she is not worth our debate. If she remain unseduc'd, you not making it appear otherwise ; for your ill opinion, and th' assault you have made to her chastity, you shall answer me with your sword.

lach. Your hand, a covenant ; we will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britaine, left the bargain fhould catch cold, and starve. I will fetch my gold, and have our two wagers recorded.

Poft. Agreed. [Exeunt Pofth. and Iachimo. French. Will this hold, think you ?

Phil. Signior Iachimo will not from it. Pray, let us follow 'em,

[Exeunt. SCENE changes to Cymbeline's Palace in



Enter Queen, Ladies, and Cornelius with a Viol. Queen.

THILE yet the dew's on ground, gather

those Aowers : Make hafte. Who has the note of them?

i Lady. I, Madam. Queen. Dispatch.

[Exeunt Ladies. Now, master Doctor, you have brought those drugs ? Cor. Pleaseth your Highness, ay; here they are,

Madam ;
But I beseech your Grace, without offence,
(My conscience bids me ask) wherefore you have
Commanded of me these most pois nous compounds ?

Which are the movers of a languishing death ;
But, though flow, deadly.

Queen. I do wonder, Doctor,
Thou ask'it me such a question; have I not been
Thy pupil long? haft thou not learn'd me how
To make perfumes ? diftil? preserve yea, so,
That our great King himself doth woo me oft
For my confections having thus far proceeded,
(Unless thou think'st me dev'lish,) is't not meet
That I did amplifie my judgment in
Other conclusions ? I will try the forces
Of these thy compounds on fuch creatures as
We count not worth the hanging, (but none human ;)
To try the vigour of them, and apply
Allayments to their act; and by them gather
Their sev'ral virtues and effects.

Cor. Your Highness
Shall from this practice but make hard your

Besides, the seeing these effects will be
Both noysome and infectious.
Queen. O, content thee.

Enter Pifanio.
Here comes a flatt'ring rascal, upon him
Will I first work ; he's for his master's sake
An enemy to my son. How now, Pifanio ?
Doctor, your service for this time is ended ;
Take your own way.
Cor. I do suspect you, Madam :

[ Afade. But you

shall do no harm. Queen. Hark thee, a word.

Cor. I do not like her. She doth think, she has Strange ling'ring poisons; I do know her fpirit, And will not trust one of her malice with A drug of such damn'd nature. Those, she has, Will stupifie and dull the sense a while ; Which first, perchance, she'll prove on cats and dogs, Then afterwards up higher; but there is No danger in what shew of death it makes, More than the locking up the spirits a time,



ST. Pifanio.

To be more frelh, reviving. She is foold
With a most false effect ; and I the truer,
So to be false with her.

Queen. No further service, Doctor, ,
Until I send for thee.
Cor. I humbly take my leave.

[Exit. Queen. Weeps the still, fay'ft thou ? doft thou think,

in time
She will not quench, and let instructions enter
Where folly now poffefses ? do thou work ;
When thou shalt bring me word she loves my son,
I'll tell thee on the instant, thou art then
As great as is thy master; greater ; for
His fortunes all lye speechless, and his name
Is at last gasp. Return he cannot, nor
Continue where he is: to shift his being,
Is to exchange one misery with another ;
And every day, that comes, comes to decay
A day's work in him. What shalt thou expect,
To be depender on a thing that leans ?
Who cannot be new built, and has no friends,
So much as but to prop him ? -Thou tak'it up

[Pisanio looking on the Viol.
Thou know'ft not what; but take it for thy labour;
It is a thing I make, which hath the King
Five times redeemd from death; I do not know
What is more cordial. Nay, I prythee, take it;
It is an earneft of a farther Good
That I mean to thee. Tell thy mistress how
The cafe stands with her ; do't, as from thyself:
(5) Think, what a change thou chancest on ; but

think ;
Thou haft thy mistress still ; to boot, my son ;

Who (s) Think what a chance thou chancest on, -] I hardly think, our Author would have expressd himself thus badly, on no Neceflity. Both the old Folio's read,

Think what a Chance thou changest on,
But I suspect, there is still a Night Error made by the first
Transcriber. I imagine, the Poet wrote s




« ZurückWeiter »