Abbildungen der Seite

man's fitness comes by fits. Therein I must play the workman ; I dare speak it to myself, (for it is not vainglory for a man and his glass to confer in his own chamber ;) I mean, the lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general services and more remarkable in fingle oppositions ; yet this imperfeverant thing loves him in my despight. What mortality is ! Pofthumus, thy head, which is now growing upon thy shoulders, shall within this hour be off, thy mistress enforc'd, thy garments cut to pieces before thy face ; and all this done, spurn her home to her father, who may, happily, be a little angry for my so rough usage ; but my mother, having power of his teftiness, Mall turn all into my commendations. My horse is ty'd up fafe: out, sword, and to a fore purpose ! fortune put them into my hand; this is the very description of their meeting place, and the fellow dares not deceive me.

[Exit. SCENE changes to the front of the Cave.

2 Enter Belarius, Guiderius, Arviragus, and Imogen,

from the Cave. Bel. OU are not well : remain here in the cave;

Bel. Y Welcome you after hunting.

Arv. Brother, itay here:

[To Imogen. Are we not brothers?

Imo. So man and man should be ;
But clay and clay differs in dignity,
Whose dust is both alike. I'm very fick.

Guid. Go you to hunting, I'll abide with him.

Imo. So fick I am not, yet I am not well ;
But not so citizen a wanton, as
To seem to die, ere fick : so please you, leave me;
Stick to your journal course; the breach of custom
Is breach of all. I'm ill, but your being by me
Cannot amend me. Society is no comfort
To one not fociable: I'm not very fick,
Since I can reason of it. Pray you, truftme here,

I'll rob none but myself; and let me die,
Stealing so poorly.

Guid. I love thee: I have spoke it ;
How much the quantity, the weight as much,
As I do love my father.

Bel. What ? how ? how?

Arv. If it be fin to say so, Sir, I yoak me In my good brother's fault: I know not why I love this youth, and I have heard

you say, Love reasons without reason. The bier at door, And a demand who is't shall die, I'd say, “ My father, not this youth.

Bei. O noble itrain!

worthiness of nature, breed of greatness !
Cowards father cowards, and bale things fire the base :
Nature hath meal and bran; contempt and grace.
I'm not their father ; yet who this should be,
Doth miracle itself, lov'd before me!-
Tis the ninth hour o'th' morn.

Aru. Brother, farewel.
Imo. I wish ye sport.
Aru. You health- -fo please you, Sir.
Imo. These are kind creatures. Gods, what lies I've

heard !
Our courtiers say, all's favage, but at court :
Experience, oh, how thou disprov'it report,
Th' imperious seas breed monfters; for the dish,
Poor tributary rivers as sweet fish;
I am fick still, heart-fick-

I'll now taste of thy drug. [Drinks out of the viol.

Guid. I could not ftir him ;
He said, he was gentle, but unfortunate ;
Dishonestly afflicted, but yet honest.

Arv. Thus did he answer me; yet faid, hereafter
I might know more.

Bel. To th' field, to th' field :
We'll leave you for this time ; go in and rest.

Aru. We'll not be long away.

Bel. Pray, be not fick,
For you must be our housewife.


M 3

[ocr errors]

Imo. Well or ill,
I am bound to you.

[Exit Imogen, to the Cave.
Bel. And shalt be ev er.
This youth, howe'er distress'd, appears to have had
Good ancestors.

Arv. How angel-like he fings!
Guid. But his neat cookery!

Aru. He cut our roots in characters ;
And fauc'd our broth, as Juno had been fick,
And he her dieter.

Arv. Nobly he yokes
A smiling with a sigh, as if the figh
Was that it was, for not being such a smile :
The smile mocking the figh, that it would Ay
From so divine a temple, to commix
With winds that failors rail at.

Guid. I do note,
That grief and patience, rooted in him both,
Mingle their spurs together.

Arv. Grow, Patience !
And let the stinking Elder, Grief, untwine
His perishing root, with the encreasing vine !
Bel. It is great morning. Come, away : who's there /

Enter Cloten.
Clot. I cannot find those runagates ; thát villain
Hath mock'd me.- -I am faint.
Bel. Those

Means he not us? I partly know him ; 'tis
Cloten, the son o’th Queen; I fear some ambush-
I saw him not these many years, and yet
I know, 'tis he: we're held as Out-laws; hence.

Guid. He is but one ; you and my brother search
What companies are near: pray you, away;
Let me alone with him. [Exeunt Belarius and Arviragus,

Clot. Soft! what are you,
That fly me thus ? fome villain-mountaineer.
I've heard of such. What slave art thou ?

Guid. A thing
More flavish did I ne'er, than answering


A slave without a knock.

Clot. Thou art a robber,
A law-breaker, a villain ; yield thee, thief.

Guid. To whom? to thee? what art thou ? have not I
An arm as big as thine ? a heart as big?
Thy words, i grant, are bigger : for I wear not
· My dagger in my mouth. Say, what thou 'art,
Why I should yield to thee ?

Clot. Thou villain base,
Know'ft me not by my cloaths ?

Guid. No, nor thy tailor, rascal,
Who is thy grandfather; he made those cloaths,
Which, as it seems, make thee.

Clot. Thou precious varlet!
My tailor made them not.

Guid. Hence then, and thank The man that


them thee. Thou art some fool ; I'm loth to beat thee.

Clot. Thou injurious thief,
Hear but my name, and tremble.

Guid. What's thy name ?
Clot. Cloten, thou villain.

Guid. Cloten, then, double villain, be thy name, I cannot tremble at it; were it toad, adder, spider, 'Twould move me sooner.

Clot. To thy further fear,
Nay, to thy meer confufion, thou shalt know
I'm son to th' Queen.

Guid. I'm sorry for't ; not seeming
So worthy as thy birth.

Clot. Art not afraid ?

Guid. Those that I rev'rence, those I fear; the wise : At fools I laugh, not fear them.

Clot. Die the death!
When I have slain thee with my proper hand,
I'll follow those that even now fled hence,
And on the gates of Lud's town


heads; Yield, ruftick mountaineer. [Fight, and Exeunt.

[blocks in formation]

Enter Belarius and Arviragus. Bel. No company's abroad. Arv. None in the world; you did mistake him, fure.

Bel. I cannot tell : long is it since I saw him,
But time hath nothing blurr'd those lines of favour
Which then he wore; the snatches in his voice,
And burst of speaking, were as his : I'm absolute,
'Twas very Cloten.

Arv. In this place we left them ;
I wish my brother make good time with him,
You say, he is so fell.
Bel. (21) Being scarce made

I mean, to man, he had not apprehension
Of roaring terrors; for th' effect of judgment
Is oft the cause of fear. But see, thy brother.

Enter Guiderius, with Cloten's Head.
Guid. This Cloten was a fool, an empty purse,
There was no mony in't; not Hercules


Being Scarce made up,
mean, to Man, he had not apprehension
of roaring Terrors; for defect of Judgment

Is eft the Cause of Fear.] If I understand this Passage, it is mock-reasoning as it Aands, and the text must have been fightly corrupted. Belarius is giving a Description of what Cloten formerly was; and in Asswer to what Arviragus says of his being so fell.

Ay, says, "..Belarius, he was fo fell, and being scarce then at Man's Efate, " he had no Apprehension of roaring Terrors, i. e. of any thing " that could check him with Fears.” Bur then, how does the Inference come in, built upon this: For Defeat of Judgment is oft the Cause of Fear. I think, the Poet meant to have said the meer contrary. Cloten was defective in Judgment, and therefore did not fear. Apprehensions of Fear grow from a Judge ment in weighing Dangers. And a very easy Change, from the Traces of the Letters, gives us this Sense, and reconciles the Reasoning of the whole Passage.

For th’ Effect of Judgment is oft the cause of Fear,


« ZurückWeiter »