« ZurückWeiter »
Cre Pas Cre Trei Cre CroE Cre
Tell you the Lady what she is to do,
And hafte, her to the purpose.
Troi. Walk into her house :
I'll bring her to the Grecian presently ;
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar, and thy brother Troilus,
A priest, there offering to it his heart.
Par. I know, what 'tis to love;
And 'would, as I shall pity, I could help!
Please you, walk in, my lords.
[Exeunt. SCENE, an Apartment in Pandarus's House
Enter Pandarus and Creffida.
Pan. E moderate, be moderate.
Cre. Why tell you me of moderation ?
The grief is fine, full, perfect that I taste,
And in its sense is no less strong, than That
Which causeth it. How can I moderate it?
If I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief:
My love admits no qualifying dross:
No more my grief, in such a precious loss.
Pan. Here, here, here he comes, -a, sweet duck
Cre. O Troilus, Troilus !
Pan. What a pair of spectacles is here! let me em-
Ob beart, (as the goodly saying is ;)
O beart, O heavy heart,
Why hgh/ thou without breaking ? where he answers again ;
Because thou can's not ease thy Smart,
By friendship, nor by speaking. There was never a truer rhyme. Let us caft away no: thing, for we
live to have need of such a verse; we see it, we see it. How now, lambs?
Troi. Cresid, I love thee in so strange a purity, That the blett Gods, as angry with my fancy,
(More bright in zeal than the devotion, which
Cold lips blow to their Deities) take thee from me.
Cre. Have the Gods envy?
Pan. Ay, ay, 'tis too plain a case.
Cre. And is it true, that I must go from Troy?
Troi. A hateful truth!
Cre. What, and from Troilus too?
Troi. From Troy, and Troilus.
Cre. Is it possible?
Troi. And suddenly : while injury of chance
Puts back leave-taking, juttles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoyndure, forcibly prevents
Our lock'd embraces, strangles our dear vows,
Ev'n in the birth of our own labouring breath.
We two, that with so many thousand fighs
Each other bought, must poorly sell our felves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious Time now, with a robber's hafte,
Crams his rich thiev'ry up, he knows not how.
As many farewels as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up all in one loose adieu ;
And scants us with a fingle famish'd kiss,
Distafted with the salt of broken tears.
Æneas within.] My lord, is the lady ready?
Troi. Hark! you are call’d. Some fay, the Genius so
Cries, come, to him that instantly must die.
Bid them have patience; she shall come anon.
Pan. Where are my tears? rain, to lay this wind, or
my heart will be blown up by the root. [Exit Pandarus.
Cre. I must then to the Grecians ?
Troi. No remedy.
Cre. A woeful Crefid'mongst the merry Greeks!
When shall we see again?
Troi. Hear me, my love ; be thou but true of heart
Cre. I true! how now? what wicked Deem is this?
Troi. Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us :
I speak not, be thou true, as fearing thee:
For I will throw my Glove to Death himself,
That there's no maculation in thy heart;
But, be thou true, say I, to fashion in
My sequent protestation : be thou true,
And I will see thee,
Cre. O, you shall be expos’d, my lord, to dangers
As infinite, as imminent: but, I'll be true:
Troi. And I'll grow friend with danger. Wear this
Cre. And you this glove. When shall I see you?
Troi. I will corrupt the Grecian Centinels
To give thee nightly visitation.
But yet be true.
Cre. O heav'ns ! be true, again?
Troi. Hear, why I speak it, love :
The Grecian youths are full of subtle qualities,
They're loving, well compos’d, with gifts of nature
Flowing, and swelling o'er with arts and exercise ;
How novelties may move, and parts with person-
Alas, a kind of godly jealousie
(Which, I beseech you, call a virtuous fin)
Makes me afraid.
Cre. O heav'ns, you love me not!
Troi. Die I å villain then !
In this, I do not call your faith in question
So mainly as my merit: I cannot fing,
Nor heel the high Lavolt; nor sweeten talk;
Nor play at subtle games ; fair virtues all,
To which the Grecians are most
But I can tell, that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive Devil,
That tempts most cunningly: but be not tempted.
Cre. Do you think, I will?
But something may be done, that we will not :
And sometimes we are devils to our felves,
When we will rempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.
Æneas within ] Nay, good my lord,
Troi. Come, kiss, and let us part.
Paris within.] Brother Troilus,
Troi. Gcod bruther, come you hither,
And bring Æneas and the Grecian with you,
Cre. My lord, will You be true ?
Troi. Who I ? alas, it is my Vice, my fault :
While others fish, with craft, for great opinion ;
I, with great truth, catch meer fimplicity.
While some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine båre.
Fear not my truth; the moral of my wit
Is plain and true, there's all the reach of it.
Enter Æneas, Paris, and Diomedes.
Welcome, Sir Diomede ; here is the lady,
Whom for Antenor we deliver you.
At the Port (lord) I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what the is.
Entreat her fair ; and by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cresid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.
Diom. Lady Crelid,
So please you, save the thanks this Prince expects :
• The lustre in your eye, heav'n in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomede
You shall be mistress, and command him wholly.
Troi, Grecian, thou dost not use me courteously,
To shame the zeal of my petition towards thee, (21)
By praising her. I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises,
As thou unworthy to be callid her fervant.
(21) To shame the Seal of my Petition tow'rds theo By praising her. ] There is great Room for hesitaring at this Ex-' pression. To same the Seat of a Petition, carries no sensible Idea that I can find out. The Change of a single Letter makes Troia lus's Complaint apt and reasonable; and the Sense is this: “ Grecian, you use me discourteously; you see, I am a passionate “ Lover, by my Petition to you; and therefore you should not « shame the Zeal of it, by promising to do, what I require of
you, for the Sake of her Beauty: when, if you had good Man
ners, or a Sense of a Lover's Delicacy, you would have pro“ mifed to do it in Compassion to his Pangs and Sufferings."
I charge thee, use her well, even for my Charge:
For by the dreadful Pluto, if thou dost not,
(Tho' the great bulk Achilles be thy guard)
I'll cut thy throat.
Diom. Oh, be not mov'd, prince Troilus.
Let me be privileg'd by my place and message,
To be a Speaker free. When I am hence,
I'll answer to my lift: and know, my lord,
I'll nothing do on Charge; to her own worth -
She shall be priz’d : but that you say, be't fo;
l'll speak it in my spirit and honour
Troi. Come, to the Port-- I'll tell thee, Diomedi,
This Brave shall oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.
[Sound trumpat. Par. Hark, Hector's trumpet!
Æne. How have we spent this morning! The Prince must think me tardy and remifs, That swore to ride before him in the field. Par. 'Tis Troilus' fault. Come, come, to field with
him. Diom. Let me make ready strait.
Æne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity Let us address to tend on Hector's heels : The Glory of our Troy doth this day lye On his fair worth, and single chivalry. [Excunt.
SCENE changes to the Grecian Camp. Enter Ajax armed, Agamemnon, Achilles, Patroclus,
Menelaus, Ulysses, Neftor, &c. Aga. LTERE art thou in appointment fresh and
(22) Here art thou in Appointment fress and fair, Anticipating Time. With starting Courage, Give with thy Trumpet, &c.) I have alter'd the Pointing of this Passage for this Reason: The Poet seems to mean, that Ajax Rew'd his farting Courage in coming into the Field before the