Abbildungen der Seite

Jul. 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes; For I had rather wink than look on them. [Aside.

Thu. How likes she my discourse ?
Pro. Ill, when you talk of war.
Thu. But well, when I discourse of love and peace ?
Jul. But better, indeed, when you hold your peace.

Thu. What says she to my valour ?
Pro. O, sir, she makes no doubt of that.
Jul. She needs not, when she knows it cowardice.

[Aside. Thu. What says she to my birth? Pro. That you are well deriv'd. Jul. True ; from a gentleman to a fool. [Aside. Thu. Considers she my possessions ? Pro. O, ay; and pities them. Thu. Wherefore ? Jul. That such an ass should owe them. [Aside. Pro. That they are out by lease.a Jul. Here comes the duke.

Enter DUKE.
Duke. How now, sir Proteus ? how now, Thurio ?
Which of you saw sir Eglamour of late ?

Thu. Not I.
Pro. Nor I.

Saw you my daughter?

Neither. Duke. Why, then, she's fled unto that peasant

And Eglamour is in her company.
'T is true; for friar Laurence met them both,
As he in penance wander'd through the forest :

* By his possessions, Thurio means his lands; but Proteus alludes to his mental endowments, which he says “are out by lease"-are not in his own keeping.

Him he knew well, and guess'd that it was she ;
But being mask'd, he was not sure of it :
Besides, she did intend confession
At Patrick's cell this even; and there she was not :
These likelihoods confirm her flight froin hence.
Therefore, I pray you, stand not to discourse,
But mount you presently; and meet with me
Upon the rising of the mountain-foot
That leads toward Mantua, whither they are fled.
Despatch, sweet gentlemen, and follow me. (Exit.

Thu. Why, this it is to be a peevish girl,
That flies her fortune when it follows her:
I 'll after ; more to be reveng'd on Eglamour,
Than for the love of reckless Silvia.

(Exit. Pro. And I will follow, more for Silvia's love, Than hate of Eglamour that goes with her. [Exit.

Jul. And I will follow, more to cross that love, Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit.

SCENE III.-Frontiers of Mantua. The Forest.

Enter Silvia and Outlaws. i Out. Come, come; Be patient, we must bring you to our captain.

Sil. A thousand more mischances than this one Have learn’d me how to brook this patiently.

2 Out. Come, bring her away.
1 Out. Where is the gentleman that was with her ?

3 Out. Being nimble-footed, he hath outrun us,
But Moyses and Valerius follow him.
Go thou with her to the west end of the wood,
There is our captain : we 'll follow him that's fled.
The thicket is beset, he cannot 'scape.

1 Out. Come, I must bring you to our captain's cave; Fear not; he bears an honourable mind, And will not use a woman lawlessly.

Sil. O Valentine, this I endure for thee. [Exeunt

SCENE IV.--Another part of the Forest.

Enter VALENTINE. Val. How use doth breed a habit in a man! This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns : Here can I sit alone, unseen of any, And to the nightingale's complaining notes Tune my distresses, and record a my woes. O thou that dost inhabit in my breast, Leave not the mansion so long tenantless ; Lest, growing ruinous, the building fall, And leave no memory of what it was ! Repair me with thy presence, Silvia ; Thou gentle nymph, cherish thy forlom swain ! What hallooing, and what stir, is this to-day? These are my mates, that make their wills their law, Have some unhappy passenger in chase : They love me well; yet I have much to do, To keep them from uncivil outrages. Withdraw thee, Valentine; who 's this comes here ?

[Steps aside. Enter PROTEUS, Silvia, and Julia. Pro. Madam, this service I have done for you, (Though you respect not aught your servant doth) To hazard life, and rescue you from him That would have forc'd your honour and your love. Vouchsafe me, for my meed, but one fair look ; A smaller boon than this I cannot beg, And less than this, I am sure, you cannot give.

Val. How like a dream is this I see and hear ! Love, lend me patience to forbear a while. [Aside. sil. O miserable, unhappy that I am!

Record—to sing.

Pro. Unhappy were you, madam, ere I came; But, by my coming, I have made you happy.

Sil. By thy approach thou mak'st me most unhappy. Jul. And me, when he approacheth to your presence.

[Aside. Sil. Had I been seized by a hungry lion, I would have been a breakfast to the beast, Rather than have false Proteus rescue me. 0, Heaven be judge how I love Valentine, Whose life's as tender to me as my soul; And full as much (for more there cannot be) I do detest false perjur'd Proteus : Therefore be gone, solicit me no more.

Pro. What dangerous action, stood it next to death, Would I not undergo for one calm look ? 0, 't is the curse in love, and still approv’d, a When women cannot love where they 're belov'd.

Sil. When Proteus cannot love where he's belov'd.
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.
Thou hast no faith left now, unless thou 'dst two,
And that 's far worse than none; better bave none
Than plural faith, which is too much by one :
Thou counterfeit to thy true friend!

In love,
Who respects friend?

All men but Proteus.
Pro. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end;
And love you 'gainst the nature of love, force you.

Sil. O Heaven!

I'll force thee yield to my desire.

- Approv'd–proved, experienced.

Val. Ruffian, let go that rude uncivil touch;
Thou friend of an ill fashion !

Valentine !
Val. Thou common friend, that's without faith or

(For such is a friend now ;) treacherous man!
Thou hast beguild my hopes ; nought but mine eye
Could have persuaded me : Now I dare not say
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted when one's own right hand
Is perjur'd to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest: O time most accurs'd !
Mongst all foes, that a friend should be the worst.

Pro. My shame, and guilt, confounds me.-
Forgive me, Valentine: if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender it here; I do as truly suffer
As e'er I did commit.

Then I am paid;
And once again I do receive thee honest :-
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven, nor earth; for these are pleas'd;
By penitence the Eternal's wrath 's appeas'd,
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine, in Silvia, I give thee.
Jul. O me, unhappy!

[Faints. Pro.

Look to the boy. Val.

Why, boy! Why, wag! how now? what is the matter ? Look up;


Jul. O good sir, my master charged me to deliver a ring to madam Silvia; which, out of my neglect, was never done.

Pro. Where is that ring, boy?
Jul. Here 't is : this is it.

[Gives n ring.

« ZurückWeiter »