« ZurückWeiter »
Come hither, boy; if ever thou shalt love,
The Wife should be Younger than the Husband.
An elder than herself; so wears she to him,
Character of an Old Song.
Mark it, Cesario; it is old and plain : The spinsters and the knitters in the sun,
And the free maids, that weave their thread with bones,*
Do use to chant it: it is silly sooth,†
And dallies with the innocence of love,
Like the old age.
Come away, come away, death,
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
† Simple truth.
My part of death no one so true
Not a flower, not a flower sweet,
My poor corpse, where my
bones shall be thrown.
A thousand thousands sighs to save,
Sad true lover ne'er find my grave
Viola, attired as a Page, speaks of her concealed Love for the Duke.
VIOLA. Ay, but I know,—
DUKE. What dost thou know?
VIOLA. TOO well what love women to men may owe:
In faith, they are as true of heart as we.
My father had a daughter lov'd a man,
DUKE. And what's her history?
VIOLA. A blank, my lord: She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pin'd in thought,
This fellow's wise enough to play the fool;
And, like the haggard,* check at every feather
As full of labour as a wise man's art:
For folly, that he wisely shews, is fit;
Cesario, by the roses of the spring,
TWO GENTLEMEN OF VERONA.
Valentine and Proteus, the two gentlemen of Verona, are in love severally with Silvia, daughter of the Duke of Milan, and Julia, a lady of Verona. Valentine leaves Verona for the court of Milan, where he is joined by Proteus, Julia following her lover in male attire. Proteus proves inconstant and becomes enamoured of Silvia, whose intended elopement and marriage with Valentine + Notwithstanding.
* A hawk not properly trained.
he betrays to her father the Duke, who designs to wed her to Thurio an empty braggart. On discovering this the Duke banishes Valentine from his dominions, who, journeying towards Mantua, encounters in a forest certain outlaws, who make him their captain. After Valentine's exile, Proteus, dissembling his love for Silvia, promises the Duke to urge her to accept Thurio; she rejects both suitors and follows Valentine, on whom her father at length bestows her. The treachery of Proteus being discovered, he becomes repentant, and is pardoned by Julia, who accepts him as her husband. The more serious parts of the play are relieved by the comic scenes in which Speed and Launce, servants to Valentine and Proteus, appear.
Love Commended and Censured.
PROTEUS. Yet writers say, As in the sweetest bud The eating canker dwells, so eating love Inhabits in the finest wits of all.
VALENTINE. And writers say,. 7, As the most forward bud Is eaten by the canker ere it blow,
Even so by love the young and tender wit
Love Froward and Dissembling.
Maids, in modesty say "No" to that
Advantage of Travelling.
He cannot be a perfect man,
Not being try'd and tutor'd in the world;
Experience is by industry achieved,
Lone compared to an April day.
O, how this spring of love resembleth
An accomplished young Gentleman.
His years but young, but his experience old;
Contempt of Love punished.
I have done penance for contemning love;
With nightly tears, and daily heart-sore sighs;
Love hath chased sleep from my enthralled eyes,
And made them watchers of mine own heart's sorrow.
O, gentle Proteus, Love's a mighty lord,
And hath so humbled me, as, I confess,
There is no woe to his correction,
Nor, to his service, no such joy on earth!
Now, no discourse, except it be of love;
Now can I break my fast, dine, sup, and sleep,
very naked name of love.