The essays of EliaE. Moxon, 1840 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 5
Seite 5
... Hermia pleaded in excuse for her disobe- dience , that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena , and that Helena loved Demetrius to distraction ; but this honourable reason , which Hermia gave for not obeying ...
... Hermia pleaded in excuse for her disobe- dience , that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena , and that Helena loved Demetrius to distraction ; but this honourable reason , which Hermia gave for not obeying ...
Seite 6
... Hermia . The wood in which Lysander and Hermia proposed to meet , was the favourite haunt of those little beings known by the name of Fairies . Oberon the king , and Titania the queen , of the Fairies , with all their tiny train of ...
... Hermia . The wood in which Lysander and Hermia proposed to meet , was the favourite haunt of those little beings known by the name of Fairies . Oberon the king , and Titania the queen , of the Fairies , with all their tiny train of ...
Seite 7
... Hermia , who made her escape out of her father's house that night , to avoid the death she was doomed to for refusing to marry Demetrius . When she entered the wood , she found her dear Lysander waiting for her , to conduct her to his ...
... Hermia , who made her escape out of her father's house that night , to avoid the death she was doomed to for refusing to marry Demetrius . When she entered the wood , she found her dear Lysander waiting for her , to conduct her to his ...
Seite 8
... Hermia , were all in a plot together to make a jest of her . Hermia was as much surprised as Helena : she knew not why Lysander and Demetrius , who both before loved her , were now become the lovers of Helena ; and to Hermia the matter ...
... Hermia , were all in a plot together to make a jest of her . Hermia was as much surprised as Helena : she knew not why Lysander and Demetrius , who both before loved her , were now become the lovers of Helena ; and to Hermia the matter ...
Seite 9
... Hermia , recovered his reason , which the fairy - charm had before clouded , and with his reason , his love for Hermia ; and they began to talk over the adventures of the night , doubting if these things had really hap- pened , or if ...
... Hermia , recovered his reason , which the fairy - charm had before clouded , and with his reason , his love for Hermia ; and they began to talk over the adventures of the night , doubting if these things had really hap- pened , or if ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Angelo Anthonio Antipholis Bassanio beauty Benedick Bertram better brother brought called Cassio child Claudio confess count Paris cousin Cymbeline daughter dead dear death Desdemona dreams Dromio duke Ephesus eyes face fancy father fear feel Ganimed gentle gentleman give grace Hamlet hath hear heard heart Helena Hermia Hertfordshire honour husband Iago Illyria Imogen Isabel Katherine kind king knew lady Leonato lived look lord lord Capulet Lysander Lysimachus Macbeth maid manner Marina marriage married master Michael Cassio mind nature never night noble Olivia once Orlando Othello passion Pericles person Petruchio play pleasant poor Portia present prince Prospero Protheus Quakers queen remember replied Romeo Rosalind seemed seen Shylock sight sleep sort speak spirit strange sweet tell thee thing thou thought Timon tion told true truth Tybalt Valentine Viola whist wife wish words young youth
Beliebte Passagen
Seite 55 - Here at the fountain's sliding foot, Or at some fruit-tree's mossy root, Casting the body's vest aside, My soul into the boughs does glide; There, like a bird, it sits and sings, Then whets and combs its silver wings, And, till prepared for longer flight, Waves in its plumes the various light.
Seite 55 - What wondrous life is this I lead! Ripe apples drop about my head; The luscious clusters of the vine Upon my mouth do crush their wine; The nectarine and curious peach Into my hands themselves do reach; Stumbling on melons, as I pass, Ensnared with flowers, I fall on grass.
Seite 74 - Not a flower, not a flower sweet, • On my black coffin let there be strown ; Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown : A thousand thousand sighs to save, Lay me, O ! where Sad true lover never find my grave, To weep there.
Seite 73 - A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek. She pined in thought And with a green and yellow melancholy She sat, like patience on a monument, Smiling at grief.
Seite 69 - O, I do fear thee, Claudio; and I quake, Lest thou a feverous life shouldst entertain, And six or seven winters more respect Than a perpetual honour. Dar'st thou die ? The sense of death is most in apprehension ; And the poor beetle that we tread upon, In corporal sufferance finds a pang as great As when a giant dies.
Seite 74 - Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid ; Fly away, fly away, breath ; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it; My part of death no one so true Did share it.
Seite 50 - In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
Seite 95 - twas strange, 'twas passing strange; 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful; She wished she had not heard it, yet she wished That heaven had made her such a man; she thanked me, And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her. Upon this hint I spake; She loved me for the dangers I had passed, And I loved her that she did pity them.
Seite 75 - While he was thinking what he should say to his father, and wringing his hands over the smoking remnants of one of those untimely sufferers, an odor assailed his nostrils, unlike any scent which he had before experienced.
Seite 42 - Is constant love deem'd there but want of wit? Are beauties there as proud as here they be ? Do they above love to be loved, and yet Those lovers scorn, whom that love doth possess? Do they call virtue there — ungratefulness!