« ZurückWeiter »
Displant a town, reverse a prince's doom,
Fri. O! then I see that madmen have no ears.
not feel : Wert thou as young as I, Juliet thy love, An hour but married, Tybalt murdered, Doting like me, and like me banished ; Then might'st thou speak, then might'st thou tear
thy hair, And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure of an unmade grave. Fri. Arise; one knocks: good Romeo, hide thyself.
[Knocking within. Rom. Not I; unless the breath of heart-sick
groans, Mist-like, infold me from the search of eyes.
[Knocking Fri. Hark, how they knock !— Who's there?
Romeo, arise ; Thou wilt be taken. - Stay awhile. — Stand up;
(Knocking. Run to my study. – By and by:- God's will ! What wilfulness is this !—I come, I come.
(Knocking. Who knocks so hard ? whence come you ? what's
your will ? Nurse. [Within.] Let me come in, and you shall
know my errand : I come from Lady Juliet. Fri.
Enter the Nurse.
O, woful sympathy !
Even so lies she,
Rom. Spak'st thou of Juliet ? how is it with her ?
As if that name,
• The old copies make these words a part of the Nurse y speech. They were assigned to the Friar, at Farmer's sugges tion.
6 The epithet concealed is to be understood, ont of the person but of the condition of the lady.
Did murder her; as that name's cursed hand
Hold thy desperate hand!
'Shakespeare has here followed Brooke's poem :
Thy crying and thy weping eyes denote a womans hart ·
Misshapen in the conduct of them both,
8 To understand the force of this allusion, it should be remembered that the ancient English soldiers, using match locks, instead of locks with flints, as ai present, were obliged to carry a lighted match banging at their bells, very near to tbe wooden flask in which they carried their powder. The same allusion occurs id Humor's Ordinary, an old collection of Eoglish lipigrams :
« When she his flask and touch-box set on fire,
And till this hour the burning is not out." • And thou torn to pieces with thine own weapuds.
Which heavy sorrow makes them apt unto :
Rom. Do so, and bid my sweet prepare to chide.
Nurse. Here, sir, a ring she bid me give you, sir. Hie you, make haste, for it grows very late. [Erit.
Rom. How well my comfort is reviv'd by this !
your state : 0
Rom. But that a joy past joy calls out on me, It were a grief, so brief to part with thee : Farewell.
SCENE IV. A Room in CAPULET's House.
Enter CAPULET, Lady CAPULET, and Paris. Cap. Things have fallen out, sir, so unluckily, That we have had no time to move our daughter : Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly, And so did I:- Well, we were born to die. 'Tis very late, she'll not come down to-night : I promise you, but for your company, I would have been a-bed an hour ago.
10 The whole of your fortune depends on this.