« ZurückWeiter »
S C Ε Ν Ε
An Apartment in Olivia’s House.
Enter Maria, and Clown. Mar. AY, I pr’ythee, put on this gown, and
this beard; make him believe, thou art Sir Topas the curate; do it quickly. I'll call Sir Toby the whilft.
[Exit Maria. Clo. Well, I'll put it on, and I will diffemble myself in't; and I would, I were the first that ever difsembled in such a gown. I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good student ; but to be said an honest man, and a good housekeeper, goes as fairly, * as to fåy, a graceful man and a great scholar. The competitors enter.
Enter Sir Toby, and Maria. • Sir To. Jove bless thee, Mr. Parfon.
Clo. Bonos dies, Sir Toby; “ for as the old hermit ** of Prague, that never faw pen and ink, s very wit“ tily faid to a neice of King Gorboduck, that that is, 'is: so I being Mr. Parson, am Mr. Parson; for, “ what is that, but that? and is, but is?
Sir To. To him, Sir Topas. 4 as to say, a CAREFUL man and a great scholar.] This refers to what went before, I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good fudent; it is plain then that Shakespear wrote, as to say a GRACEFUL man, i. s. comely, To this the Oxford Editor says, re&tè.
5 very wittily said - that that is, is :) This is a very humourous banter of the rules established in the schools, that all reasonings are ex præcognitis & præconceffis, which lay the foundation of every science in these maxims, whatsoever is, is; and it is impoffible for the same thing to be and not to be ; with much trifling of the like kind.
Clo. What, hoa, I say, - peace in this prison! Sir To. The knave counterfeits well; a good knave,
[Malvolio within. Mal. Who calls there?
Clo. Sir Topas the curate, who comes to visit Mal volio che lunatick.
Mal. Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to
Clo. Out, hyperbolical fiend, how vexelt thou this
Talkest thou of nothing but ladies ?
Sir To. Well said, master Parson.
Mal. Sir Topas, never was man thus wrong'd; good Sir Topas, do not think I am mad; they have laid me here in hideous darkness.
Clo. Fie, thou dishonest sachan; I call thee by the most modeft terms; for I am one of those gentle ones, that will use the devil himself with curtesie: say'st thou, that house is dark ?
Mal. As hell, Sir Topas.
Clo. Why, it hath bay-windows transparent as baricadoes, and the clear stones towards the fouth-north are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction ?
Mal. I am not mad, Sir Topas; I say to you, this house is dark.
Clo, Madman, thou errest; I say, there is no darkness but ignorance ; in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.
Mal. I say, this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say, there was never man thus abus'd; I am no more mad than you are, make the tryal of it in any constant question.
Cle. What is the opinion of Pythagoras, concern. ing wild-fowl?
Mal. That the foul of our grandam might happily inhabit a bird.
Clo. What think'st thou of his opinion?
Mal. I think nobly of the soul, and no way approve of his opinion.
Clo. Fare thee well: remain thou still in darkness; thou shalt hold th'opinion of Pythagoras, ere I will allow of thy wits ; and fear to kill a woodcock, left thou dispoffefs the foul of thy grandam. Fare thee well.
Mal. Sir Topas, Sir Topas !
Mar. Thou might'st have done this without thy beard and gown; he sees thee not.
Sir To. To him in thine own voice, and bring me word how thou find'st him: I would, we were all rid of this knavery. If he may be conveniently deliver'd, I would, he were; for I am now so far in offence with my neice, that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot. Come by and by to
[Exit with Maria.
Clo. Hey Robin, jolly Robin, tell me how my lady does.
(Singing. Mal. Fool, Clo. My lady is unkind, perdie. Mal. Fool, Clo. Alas, wby is pe fo? Mal. Fool, I say; Clo. She loves anotber -- who calls, ha?
6 Nay, I am for all waters.) A phrase taken from the actor's ability of making the audience cry either with mirth or grief.
Mal. Good fool, as ever thou wilt deserve well ac my hand, help me to a candle, and pen, ink, and paper; as I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.
Clo. Mr. Malvolio!
Clo. Alas, Sir, how fell you besides your five wits?
Mal, Fool, there was never man so notoriously abus'd; I am as well in my wits, fool, as thou art.
Clo. But as well! then thou art mad, indeed, if you be no better in your wits than a fool.
Mal. They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to me, afses, and do all they can to face me out of my wits.
Clo. Advise you what you say: the minister is here. Malvolio, Malvolio, thy wits the heav'ns restore: endeavour thyself to seep, and leave thy vain bibble babble.
Mal. Sir Topas,
Clo. Maintain no words with him, good fellow. Who, I, Sir? not I, Sir. God b'w'you, good Sir
Mal. Fool, fool, fool, I say.
Clo. Alas, Sir, be patient. What say you, Sir? I am fhent for speaking to you.
Mal. Good fool, help me to some light, and some paper; I tell thee, I am as well in my wits, as any man in Illyria.
Clo. Well-a-day, that you were, Sir!
Mal. By this hand, I am: good fool, fome ink, paper and light; and convey what I set down to my Lady: It shall advantage thee more than ever the bearing of letter did.
Clo. I will help you to't. But tell me true, are you not mad, indeed, or do you but counterfeit?
Mal. Believe me, I am not : I tell thee true.
Clo. Nay, I'll ne'er believe a mad-man, 'till I see his brains. I will feech you light, and paper, and ink.
Mal. Fool, I'll requite it in the highest degree, ,
Your need to sustain :
Cries, ab, ba! to the devil:
This pearl she gave me, I do feelt and fee't.
7- I found abis credit.) Credis, for account, information. The Oxford Editor roundly alrers it to current; as he does almost every word that Shakespear uses in an anomalous signification.
8 all inftance, all discourse ;) Infance, for lense; discourse, for reason,