Abbildungen der Seite
[ocr errors]

When, haply, he shall hear that she is gone,
He will return, and hope I may, that the,

Hearing so much, will speed her foot again,
Led hither by pure love. Which of them boch
Is dearest to me, I've no skill in sense -
To make distinction; provide this messenger;
My heart is heavy, and mine age is weak;
Grief would have tears, and sorrow bids me fpeak.


Changes to a publick Place in Florence.

A Tucket afar off

[ocr errors]


Enter an old Widow of Florence, Diana, Violenta,

and Mariana, with other Citizens.
AY, come. For if they do approach the

city, we shall lose all the sight.
Dia. They fay, the French Count has done molt
honourable service.

Wid. It is reported, that he has ta'en their greateft commander; and that with his own hand he new the Duke's brother. We have lost our labour, they are gone a contrary way: - hark, you may know by cheir trumpets.

Mar. Come, let's return again, and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French Earl; the honour of a maid is her namne, and no legacy is so rich as honesty. Wid, I have told my neighbour, how you have been

cited by a gentleman his companion. Mar. I know that knave, (hang him!) one Parolles; a filthy officer he is in those suggestions for the young Earl; beware of them, Diana ; their promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of


[ocr errors]

luft, are the things they go under ; many a maid hath been seduced by them; and the misery is, ex.. ample, that lo terrible thews in the wreck of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that threaten them. I hope, I need not to advise you further ; but, I hope, your own grace will keep you where you are, tho' there were ? no further danger found, but the modesty which is so loft. Dia. You shall not need to fear me.

Enter Helena, disguis'd like a Pilgrim. Wid. I hope room Look, here comes a pilgrim; I know, she will lye at my house; thither they send one another ; I'll question her: God save you, pilgrim! whither are you bound?

6 are not the things they go under;) Mr.Theobald explains these words by, They are not really so true and fince reas in appearance they seem to be. He found something like this sense would fit the pasläge, but whether the words would fic che sense he seems not to bave confidered. The cruch is, the negative particle should be struck out, and the words read thos, are the things they go under; i. e. they make use of oaths, promises, &c. to facilitate their design upon us. The allusion is to the military use of cover'd-ways, to facilitate an approach or attack, and the Scene, which is a beheged city, and the persons Spoken of who are soldiers, make the phrase Every proper- and natural. The Oxford Editor has adopted this correction, tho' in his usual way, with a but ; and reads, art but she things they go under.

7 no further KNOWN, but the modefly which is so loft.) Mariana advises Diana not to believe young soldiers' oaths and promises ; thews-her-the mischiefs attendant on the loss of honour; and consludes, that he poght to be careful to preserve that, tho' The were sure the should feel no other ill consequence chan only the loss of her modesty. From hence it appears we should read, no further danger FOUND, but the modesty which is fo loft. Not only on account of the antithesis restored by the word found, which refers to loj, a thing which in Shakespear's writing is not to be overlooked, but principally because the question here is not concerning the bare knowledge of the consequences of a woman's lofing her honour, but concerning Diana's experience of this matter in her own case ; with which the reading here proposed can only agree.




Hel. To St. Jaques le Grand. Where do the pal.. mers lodge, I do beseech you?

Wid. At the St. Francis, beside the port.
Hel. Is this the way?

[ A marcb afar off Wid. Ay, marry, is't. Hark you, they come chis

way. If you will tarry, holy pilgrim, but 'till the troops

come by,
I will conduct you where you shall be lodg’d;
The rather, for, I think, I know your hoftels
As ample as myself.

Hel. Is it yourself? : Wid. If

you fhall please fo, pilgrim. Hel. I thank you, and will ftay upon your leisure." Wid. You came, I think, from France. Hel. I did so. Wid. Here


Thall see a countryman of yours, That has done worthy service.

Hel. His name, I pray you?
Dia. The Count Roufillon: know you such a one?

Hel. But by the ear, that hears moft nobly of him;, His face I know not

Dia. Whatsoe'er he is,
He's bravely taken here. · He stole from France,
As 'tis reported; for the King had married him
Against his liking. Think you, it is fo?

Hel. Ay, surely, 'meerlye truth; I know his lady.

Dia. There is a gentleman that serves the Count, Reports but coursely of her.

Hel. What's his name?
Dia. Monfieur Parolles.

Hel. Oh, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great Cound himself, she is too mean

8 MEER The truth) We should read, MEERLYå frutb, i. e. certainly.' SoʻSir Thomas Moore, that we may merelye mert in beaan.


[ocr errors]
[ocr errors]

To have her name repeated; all her deserving
Is a reserved honesty, and That
I have not heard examin'd.

Dia. Alas, poor lady!
'Tis a hard bondage, to become the wife
Of a detesting lord.
Wid. Ah! right; good creature! wherefoe'er the is
Her heart weighs fadly; this young maid might do her
A fhrewd turn, if the pleas'd.

Hel. How do you mean?
May be, che am'rous Count sollicits her
In the unlawful purpose.

Wid. He does, indeed;
And brokes with all, that can in such a fuit
Corrupt the tender honour of a maid :
But she is arm'd for him, and keeps her guard
In honeftest defence,

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

Drum and Colours. Enter Bertram, Parolles, Officers

and Soldiers attending.
Mar. The Gods forbid else!

Wid. So now they come :
That is Antonio, the Duke's eldest son;
That, Escalus.

Hel. Which is the Frenchman?

Dia. He ;
That with the plume ; 'tis a most gallant fellow;
I would, he lov'd his wife! if he were honester,
He were much goodlier, Is't not a handsome gentlemand
Hel. I like him well.
Dia. 'Tis pity, he is not honest; yond's that fame

That leads him to these places; were I his lady,
I'd poison that vile rascal.
Vol. III.


He Hel. Which is be?

Dia. That jack-an-apes with fcärfs. Why is he melancholy?

Hel. Perchance, he's hurt i'th battel..
Par. Lore our drum! welli

Mar. He's shrewdly vex'd at something. Look, he has spied us. Wid. Marry, hang you!

(Exeunt Bertram, Parolles, &c.

, c Mar. And your courtesie, for a ring-carrier !. Wid. The troop is paft: come, pilgrim, I will

* bring you,
Where you fhall hoft: Of injoyn’d penitents
There's four or five, to great St. Jaques bound,
Already at my house.

Hcl. i humbly thank you:
Pleafe it, this matron, and this gentle maid
To eat with us to night, the charge and thanking
Shall be for. me; and to requite you further,
I will bestow some precepts on this virgin
Worthy the note.

Both. We'll take your offer kindly. [Exeunt.

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Enter Bertram, and the two French Lords. s Lord. Nay, good my lord, put him to't: let him have his way.

2 Lord. If your lordship find him not a hilding, hold me no more in your respect.

i Lord. On my life, my lord, a bubble.
Ber, Do you think, I am so far deceiv'd in him?

1 Lord. Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice, but to speak of him as my kinsmarr; he's a most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise-breaker; the


[ocr errors]
« ZurückWeiter »