Lessings ausgewählte Werke ...G.J. Göschen, 1867 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite 7
... sagen muß , de ma tête glorieuse je frapperai les astres . Sind Sie nun in gleichem Falle ? Ist Nacken etwa kürzer , oder nachdrücklicher , oder edler als Scheitel ? - Lassen Sie uns Ihre zweite Ursache ansehen . Ich habe , sagen Sie ...
... sagen muß , de ma tête glorieuse je frapperai les astres . Sind Sie nun in gleichem Falle ? Ist Nacken etwa kürzer , oder nachdrücklicher , oder edler als Scheitel ? - Lassen Sie uns Ihre zweite Ursache ansehen . Ich habe , sagen Sie ...
Seite 9
... sagen , daß die besten Kunstrichter für levi hier leni lesen , und daß man ihnen noth- wendig beifallen muß . Ich berufe mich deßwegen von Herr Langen dem Ueberseßer auf Herr Langen den Dichter . Dieser soll mir sagen , ob nicht non ...
... sagen , daß die besten Kunstrichter für levi hier leni lesen , und daß man ihnen noth- wendig beifallen muß . Ich berufe mich deßwegen von Herr Langen dem Ueberseßer auf Herr Langen den Dichter . Dieser soll mir sagen , ob nicht non ...
Seite 10
... sagen liquare heiße zerlassen und zerschmelzen ; beides aber sey nicht einerlei . Beides aber , sage ich , ist einerlei , weil beides in dem Hauptbegriffe flüssig machen liegt . Ein Fehler also ! Der andere Fehler ist eine Bosheit ...
... sagen liquare heiße zerlassen und zerschmelzen ; beides aber sey nicht einerlei . Beides aber , sage ich , ist einerlei , weil beides in dem Hauptbegriffe flüssig machen liegt . Ein Fehler also ! Der andere Fehler ist eine Bosheit ...
Seite 12
... sagen Sie mir doch , auf welcher Seite Ihrer Horazischen Oden stehen diese Zeilen ? Sie machen Ihnen Ehre ! 2. B. Ode 1 . Gravesque principum amicitiae . Was soll ich von Ihnen denken , Herr Pastor ? Wenn ich Ihnen zeige , daß Sie der ...
... sagen Sie mir doch , auf welcher Seite Ihrer Horazischen Oden stehen diese Zeilen ? Sie machen Ihnen Ehre ! 2. B. Ode 1 . Gravesque principum amicitiae . Was soll ich von Ihnen denken , Herr Pastor ? Wenn ich Ihnen zeige , daß Sie der ...
Seite 13
... Sagen Sie mir , ist es nun noch bloß Lessingisch ? Sie erweisen einem jungen Critico , wie Sie ihn zu nennen pflegen , allzu viel Ehre , die Erklä- rungen so verdienstvoller Männer nach ihm zu benennen . Lassen Sie sich noch von ihm sagen ...
... Sagen Sie mir , ist es nun noch bloß Lessingisch ? Sie erweisen einem jungen Critico , wie Sie ihn zu nennen pflegen , allzu viel Ehre , die Erklä- rungen so verdienstvoller Männer nach ihm zu benennen . Lassen Sie sich noch von ihm sagen ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achat Aeschylus alſo alten Anmerkung Archon Artiſten Augen ausdrücklich beide besonders Bild bloß bloße Brief Buche Cameo Caylus Chabrias dergleichen deſſen deßwegen Diamant Dichter dieſes Dinge eben Edit ersten Euripides Fechter Figur finden Furien ganze Gemälde geschnittenen Steinen gewiß gewußt giebt glauben Gott Griechen großen Grund halten Hand Häßlichkeit heißen heißt Herr Kloß Herr Lippert Herr Winkelmann Herrn Homer Horaz indeß iſt Jahre jezt Kloz könnte Körper Kunſt Künstler Laokoon laſſen läßt Lessing lich ließ machen macht Malerei Mann Menschen muß müſſen mußte Nachahmung Namen nothwendig Olympias Onyx Pausanias Philoktet Philostratus Plinius Plutarch quæ sagen sagt Sardonyx scheint Schild Schlaf Schönheit Schriftsteller sect sehen ſehr ſein ſeine ſelbſt seyn ſich ſie ſind Smaragd soll sollte ſondern Sophokles Stelle Stück Theil thun unsere Urtheil Vermuthung verschiedene viel vielleicht Virgil wahr ward weiß wenig Werke wirklich wiſſen wohl wollen Worte zeigen δε ἐν μεν
Beliebte Passagen
Seite 223 - I, that am curtail'd of this fair proportion, Cheated of feature by dissembling nature, Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them; Why, I, in this weak piping time of peace, Have no delight to pass away the time, Unless to spy my shadow in the sun And descant on mine own deformity: And therefore, since I cannot prove a lover.
Seite 222 - Lag of a brother? Why bastard? wherefore base? When my dimensions are as well compact, My mind as generous, and my shape as true, As honest madam's issue? Why brand they us With base? with baseness? bastardy? base, base?
Seite 121 - Sibila lambebant linguis vibrantibus ora. DIFFUGIMUS visu exsangues : illi agmine certo Laocoonta petunt; et primum parva duorum Corpora natorum serpens amplexus uterque Implicat , et miseros morsu depascitur artus. Post ipsum , auxilio subeuntem ac tela ferentem Corripiunt , spirisque ligant ingentibus : et jam Bis medium amplexi , bis collo squamea circum Terga dati , superant capite et cervicibus altis.
Seite 222 - Thou, nature, art my goddess ; to thy law My services are bound : Wherefore should I Stand in the plague of custom ; and permit The curiosity of nations to deprive me, For that I am some twelve or fourteen moon-shines Lag of a brother? Why bastard?
Seite 204 - La bocca sparsa di natio cinabro; Quivi due filze son di perle elette, Che chiude ed apre un bello, e dolce labro: Quindi escon le cortesi parolette Da render molle ogni cor rozzo e scabro: Quivi si forma quel soave riso, Ch'apre a sua posta in terra il paradiso. Bianca neve è il bel collo, e...
Seite 205 - Si vede al fin de la persona augusta II breve, asciutto e ritondetto piede. Gli angelici sembianti nati in cielo Non si .ponno celar sotto alcun velo.
Seite 239 - Ex uno lapide eum et liberos draconumque mirabiles nexus de consilii sententia fecere summi artifices, Agesander et Polydorus et Athenodorus Rhodii.
Seite 142 - ... it Ver et Venus et Veneris praenuntius ante pennatus graditur Zephyri vestigia propter, Flora quibus mater praespargens ante viai cuncta coloribus egregiis et odoribus opplet. 740 inde loci sequitur Calor aridus et comes una pulverulenta Ceres <et> etesia flabra Aquilonum. inde Autumnus adit, graditur simul Euhius Euan.
Seite 186 - Optima torvae forma bovis, cui turpe caput, cui plurima cervix, et crurum tenus a mento palearia pendent ; tum longo nullus lateri modus; omnia magna, pes etiam; et camuris hirtae sub cornibus aures.
Seite 187 - That not in fancy's maze he wander'd long, But stoop'd to Truth, and moraliz'd his song...