Grammaire espagnole raisonnée: contenant un traité de prononciation ... |
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
1 | |
8 | |
9 | |
11 | |
19 | |
21 | |
65 | |
66 | |
198 | |
208 | |
211 | |
222 | |
223 | |
236 | |
247 | |
248 | |
86 | |
90 | |
98 | |
104 | |
120 | |
132 | |
174 | |
182 | |
256 | |
260 | |
263 | |
266 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
aborrecer absolver acertar acordar adherir adjectifs adverbes aim-é aimé amado anglois arrive arte aura avons c'est-à-dire chose commence comparatifs composés cond conditionnel conjugaison craint déf dernière devant dire doit donner Ellos emploie espagnol estado exprime fém féminin femme forme françois fué Futur conjonctif genre grammaire haber habia habido habria haya hombre homme hubiese Idem Imparfait j'ai joint l'académie l'article l'autre l'un langue lettres libro lieu livre lorsqu'il maison manière marquer masculin ménos ment mettre mots neutre nombre noms padre parlant participe passé père personne phrase place pluriel porte précédé premier préposition prés présent Prétérit primer pronoms prononce pues qu'une quiere rapport régime régit REGLE relatif second señor sens sera sert servent seule singulier souffert souffre subjonctif substantif sufrido suivant sujet tenido terminaison traduit troisième trouve usage venir verbe
Beliebte Passagen
Seite xii - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands : But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed, Oth.
Seite 327 - Tantas idas y venidas, tantas vueltas y revueltas (quiero, amiga, que me diga) ¿son de alguna utilidad? Yo me afano; mas no en vano. Sé mi oficio, y en servicio de mi dueño, tengo empeño de lucir mi habilidad.
Seite 322 - A qué animal dio el cielo Los dones que me ha dado? Soy de agua, tierra y aire: Cuando de andar me canso, Si se me antoja, vuelo, Si se me antoja, nado.
Seite 314 - Echó el Oso, al oír esto, sus cuentas allá entre sí, y con ademán modesto, hubo de exclamar así: «Cuando me desaprobaba la Mona, llegué a dudar; mas ya que el Cerdo me alaba, muy mal debo de bailar.
Seite 315 - ... en el nono), refiere el caso de un famoso mono. Este, pues, que era diestro en mil habilidades, y servia a un gran titiritero, quiso un día.
Seite 34 - Il a fait accorder le pronom cet en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte. Il n'a pas imité M.
Seite 316 - Todos se confundían, sospechando que aquello era burlarse de la gente. Estaba el Mono ya corrido, cuando entró maese Pedro de repente, e informado del lance, entre severo y risueño, le dijo: «¡Majadero! ¿De qué sirve tu charla sempiterna, si tienes apagada la linterna?
Seite 319 - Qué ha de ser? responde: Sin aliento llego.... Dos picaros Galgos Me vienen siguiendo. Sí, replica el otro, Por allí los veo.... Pero no son Galgos — ¿ Pues qué son? — Podencos — ¿ Qué? Podencos dices? Sí, como mi abuelo. Galgos, y muy Galgos: Bien visto lo tengo. — Son podencos: vaya, Que no entiendes de eso — Son Galgos te digo — Digo que Podencos.
Seite 51 - Second. Troisième. Quatrième. Cinquième. Sixième. Septième. Huitième. Neuvième. Dixième. Onzième. Douzième. Treizième. Quatorzième. Quinzième.
Seite 327 - Yo soy viva, Soy activa; Me meneo, Me paseo; Yo trabajo, Subo y bajo; No me estoy quieta jamas.