Grammaire espagnole raisonnée: contenant un traité de prononciation ...De l'Imprimerie de Nardini et Company, 1804 - 340 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 54
Seite
... rapport qui se trouve entre le génie de la langue espagnole , et celui de la langue angloise : une liste alphabétique des verbes irréguliers conjugués dans leur ordre : une table alphabétique et explicative des mots françois qui ont ...
... rapport qui se trouve entre le génie de la langue espagnole , et celui de la langue angloise : une liste alphabétique des verbes irréguliers conjugués dans leur ordre : une table alphabétique et explicative des mots françois qui ont ...
Seite ix
... rapport , nous prîmes le parti de donner un abrégé de grammaire , d'y in- sérer les règles nécessaires pour la traduction des thêmes , et nous le publiâmes , sollicitant l'indul- gence du public . Nous regrettions de ne pou- voir ...
... rapport , nous prîmes le parti de donner un abrégé de grammaire , d'y in- sérer les règles nécessaires pour la traduction des thêmes , et nous le publiâmes , sollicitant l'indul- gence du public . Nous regrettions de ne pou- voir ...
Seite ix
... rapport ou la disparité qui se trouve entre le gé- nie de la langue espagnole et celui de la langue angloise ; et établissant , d'après ce rapport ou cette disparité , des règles comparatives de ces deux langues , persuadés qu'elles ...
... rapport ou la disparité qui se trouve entre le gé- nie de la langue espagnole et celui de la langue angloise ; et établissant , d'après ce rapport ou cette disparité , des règles comparatives de ces deux langues , persuadés qu'elles ...
Seite 15
... rapport , comme ils le font dans la langue grec- que et dans la langue latine , et que ce changement seul peut constituer les cas , je dirai cependant , avec la grammaire de l'académie , dont je respecte trop l'autorité pour combattre ...
... rapport , comme ils le font dans la langue grec- que et dans la langue latine , et que ce changement seul peut constituer les cas , je dirai cependant , avec la grammaire de l'académie , dont je respecte trop l'autorité pour combattre ...
Seite 25
... rapport à l'un ou à l'autre sexe : puis on y a ajouté le neutre dans plusieurs langues . Il y a trois genres dans la langue espagnole : le masculin , le féminin et le neutre . Ce dernier n'a rapport qu'aux choses vagues et indétermi ...
... rapport à l'un ou à l'autre sexe : puis on y a ajouté le neutre dans plusieurs langues . Il y a trois genres dans la langue espagnole : le masculin , le féminin et le neutre . Ce dernier n'a rapport qu'aux choses vagues et indétermi ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
aborrecer absolver acertar acordar adherir adjectifs adverbes aim-é ou ée aimé amado amigo anglois arte aunque buena bueno chose conditionnel passé conjugaison connoître corazon craint datif digo Dios doit estaba estado este etc.-cond etc.-impérat etc.-prét exprime fém féminin Fernandez françois fué fuese Futur conjonctif genre Gérondif grammaire de l'académie haber habia habian habido habrá habria haya hemos hermano hombre hubiera ou hubiese hubiéseis hubiésemos hubiesen hubo Idem Imparfait invencion j'avois l'article l'infinitif langue espagnole libro masculin mayor mejor menester ménos muger música neutre nom substantif nombre nombres cardinaux noms Nosotros padre parlant pedir Pedro personne phrase pluriel Plus-que-parfait poco pólvora poner Premier conditionnel préposition prés présent Prétérit Prétérit défini pronoms possessifs pronoms relatifs prononciation quiere rapport REGLE sauroit señor seria sido singulier sino solo souffert subjonctif substantif sufrido suivant superlatifs tengo tenido terminaison traduit troisième cond unas útile verbe vosotr-os voyelle
Beliebte Passagen
Seite xii - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands : But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed, Oth.
Seite 329 - Tantas idas y venidas, tantas vueltas y revueltas (quiero, amiga, que me diga) ¿son de alguna utilidad? Yo me afano; mas no en vano. Sé mi oficio, y en servicio de mi dueño, tengo empeño de lucir mi habilidad.
Seite 324 - A qué animal dio el cielo Los dones que me ha dado? Soy de agua, tierra y aire: Cuando de andar me canso, Si se me antoja, vuelo, Si se me antoja, nado.
Seite 316 - Echó el Oso, al oír esto, sus cuentas allá entre sí, y con ademán modesto, hubo de exclamar así: «Cuando me desaprobaba la Mona, llegué a dudar; mas ya que el Cerdo me alaba, muy mal debo de bailar.
Seite 317 - ... en el nono), refiere el caso de un famoso mono. Este, pues, que era diestro en mil habilidades, y servia a un gran titiritero, quiso un día.
Seite 34 - Il a fait accorder le pronom cet en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte. Il n'a pas imité M.
Seite 318 - Todos se confundían, sospechando que aquello era burlarse de la gente. Estaba el Mono ya corrido, cuando entró maese Pedro de repente, e informado del lance, entre severo y risueño, le dijo: «¡Majadero! ¿De qué sirve tu charla sempiterna, si tienes apagada la linterna?
Seite 321 - Qué ha de ser? responde: Sin aliento llego.... Dos picaros Galgos Me vienen siguiendo. Sí, replica el otro, Por allí los veo.... Pero no son Galgos — ¿ Pues qué son? — Podencos — ¿ Qué? Podencos dices? Sí, como mi abuelo. Galgos, y muy Galgos: Bien visto lo tengo. — Son podencos: vaya, Que no entiendes de eso — Son Galgos te digo — Digo que Podencos.
Seite 53 - Second. Troisième. Quatrième. Cinquième. Sixième. Septième. Huitième. Neuvième. Dixième. Onzième. Douzième. Treizième. Quatorzième. Quinzième.
Seite 329 - Yo soy viva, Soy activa; Me meneo, Me paseo; Yo trabajo, Subo y bajo; No me estoy quieta jamas.