Grammaire espagnole raisonnée: contenant un traité de prononciation ...De l'Imprimerie de Nardini et Company, 1804 - 340 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 39
Seite 15
... sert à interpeller . On place à ce cas les personnes auxquelles on adresse la parole . L'ablatif sert à exprimer la matière ou la ma- nière dont une chose est faite ; la cause dont elle provient , ou l'instrument avec lequel elle est 16 ...
... sert à interpeller . On place à ce cas les personnes auxquelles on adresse la parole . L'ablatif sert à exprimer la matière ou la ma- nière dont une chose est faite ; la cause dont elle provient , ou l'instrument avec lequel elle est 16 ...
Seite 21
... sert à l'égard de la personne même à laquelle on parle ces noms servent alors à interpeller , et sont conséquemment au vocatif , qui ne prend jamais mêmes prépositions dans les mêmes circonstances . En effet , si l'on traduit en anglois ...
... sert à l'égard de la personne même à laquelle on parle ces noms servent alors à interpeller , et sont conséquemment au vocatif , qui ne prend jamais mêmes prépositions dans les mêmes circonstances . En effet , si l'on traduit en anglois ...
Seite 23
... sert de mi señor , mi señora , l'article se place comme en françois . REGLE VI . - L'article neutre ne se place que devant les adjectifs employés comme substantifs , et pris dans un sens absolument indéterminé . Comme se debe preferir ...
... sert de mi señor , mi señora , l'article se place comme en françois . REGLE VI . - L'article neutre ne se place que devant les adjectifs employés comme substantifs , et pris dans un sens absolument indéterminé . Comme se debe preferir ...
Seite 30
... , de villages , de mois , etc. ne prennent point d'article , et se déclinent à l'aide des prépositions de et á . De sert pour le génitif et l'ablatif , et á pour le datif et l'accusatif devant les noms pro- d'hommes 30 Des noms .
... , de villages , de mois , etc. ne prennent point d'article , et se déclinent à l'aide des prépositions de et á . De sert pour le génitif et l'ablatif , et á pour le datif et l'accusatif devant les noms pro- d'hommes 30 Des noms .
Seite 38
... sert à qualifier dans une même phrase plusieurs substantifs de différens genres , on met l'adjectif au pluriel et au mascu- lin . Des noms diminutifs et augmentatifs . La langue espagnole a sur la françoise cet avantage , qu'au lieu d ...
... sert à qualifier dans une même phrase plusieurs substantifs de différens genres , on met l'adjectif au pluriel et au mascu- lin . Des noms diminutifs et augmentatifs . La langue espagnole a sur la françoise cet avantage , qu'au lieu d ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
aborrecer absolver acertar acordar adherir adjectifs adverbes aim-é ou ée aimé amado amigo anglois arte aunque buena bueno chose conditionnel passé conjugaison connoître corazon craint datif digo Dios doit estaba estado este etc.-cond etc.-impérat etc.-prét exprime fém féminin Fernandez françois fué fuese Futur conjonctif genre Gérondif grammaire de l'académie haber habia habian habido habrá habria haya hemos hermano hombre hubiera ou hubiese hubiéseis hubiésemos hubiesen hubo Idem Imparfait invencion j'avois l'article l'infinitif langue espagnole libro masculin mayor mejor menester ménos muger música neutre nom substantif nombre nombres cardinaux noms Nosotros padre parlant pedir Pedro personne phrase pluriel Plus-que-parfait poco pólvora poner Premier conditionnel préposition prés présent Prétérit Prétérit défini pronoms possessifs pronoms relatifs prononciation quiere rapport REGLE sauroit señor seria sido singulier sino solo souffert subjonctif substantif sufrido suivant superlatifs tengo tenido terminaison traduit troisième cond unas útile verbe vosotr-os voyelle
Beliebte Passagen
Seite xii - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands : But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed, Oth.
Seite 329 - Tantas idas y venidas, tantas vueltas y revueltas (quiero, amiga, que me diga) ¿son de alguna utilidad? Yo me afano; mas no en vano. Sé mi oficio, y en servicio de mi dueño, tengo empeño de lucir mi habilidad.
Seite 324 - A qué animal dio el cielo Los dones que me ha dado? Soy de agua, tierra y aire: Cuando de andar me canso, Si se me antoja, vuelo, Si se me antoja, nado.
Seite 316 - Echó el Oso, al oír esto, sus cuentas allá entre sí, y con ademán modesto, hubo de exclamar así: «Cuando me desaprobaba la Mona, llegué a dudar; mas ya que el Cerdo me alaba, muy mal debo de bailar.
Seite 317 - ... en el nono), refiere el caso de un famoso mono. Este, pues, que era diestro en mil habilidades, y servia a un gran titiritero, quiso un día.
Seite 34 - Il a fait accorder le pronom cet en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte. Il n'a pas imité M.
Seite 318 - Todos se confundían, sospechando que aquello era burlarse de la gente. Estaba el Mono ya corrido, cuando entró maese Pedro de repente, e informado del lance, entre severo y risueño, le dijo: «¡Majadero! ¿De qué sirve tu charla sempiterna, si tienes apagada la linterna?
Seite 321 - Qué ha de ser? responde: Sin aliento llego.... Dos picaros Galgos Me vienen siguiendo. Sí, replica el otro, Por allí los veo.... Pero no son Galgos — ¿ Pues qué son? — Podencos — ¿ Qué? Podencos dices? Sí, como mi abuelo. Galgos, y muy Galgos: Bien visto lo tengo. — Son podencos: vaya, Que no entiendes de eso — Son Galgos te digo — Digo que Podencos.
Seite 53 - Second. Troisième. Quatrième. Cinquième. Sixième. Septième. Huitième. Neuvième. Dixième. Onzième. Douzième. Treizième. Quatorzième. Quinzième.
Seite 329 - Yo soy viva, Soy activa; Me meneo, Me paseo; Yo trabajo, Subo y bajo; No me estoy quieta jamas.