« ZurückWeiter »
Gre. A husband! A devil.
Gre. I say, a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell ?
Hor. Tush, Gremio, though it pass your patience and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.
Gre. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition, - to be whipped at the high-cross every morning.
Hor. Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained, -till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh. — Sweet Bianca !-- Happy man be his dole! He that runs fastest, gets the ring. How say you, seignior Gremio ?
Gre. I am agreed; and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on.
[Exeunt GREMIO and HORTENSIO. Tra. [Advancing.] I pray, sir, tell me,—Is it possible That love should of a sudden take such hold?
Luc. O Tranio, till I found it to be true,
Tra. Master, it is no time to chide you now;
Luc. Gramercies, lad; go forward : this contents;
Tra. Master, you looked so longly on the maid, Perhaps you marked not what's the pith of all.
Luc. yes, I saw sweet beauty in her face, Such as the daughter of Agenor had,
VOL. II. - 2
That made great Jove to humble him to her hand,
Tra. Saw you no more? Marked you not how her sister
Luc. Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air; Sacred, and sweet, was all I saw in her.
Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his trance.
Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
Tra. Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted.
Master, for my hand,
Luc. Tell me thine first.
You will be schoolmaster,
It is. May it be done?
Luc. Basta ; content thee, for I have it full.
Tra. So had you need. [They exchange habits. In brief then, sir, sith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient,
Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves;
Bion. Where have I been? Nay, how now? where are
Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
I, sir, ne'er a whit.
Bion. The better for him. 'Would I were so too!
Tra. So would I, faith, boy, to have the next wish after,
Luc. Tranio, let's go.
If thou ask me why, Sufficeth, my reasons are both good and weighty.
[Exeunt. 1 Serv. My lord, you nod; you do not mind the play.
Sly. Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely. Comes there any more of it?
Page. My lord, 'tis but begun.
Sly. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady. 'Would 'twere done!
SCENE II. The Same. Before Hortensio's House.
Enter PETRUCHIO and GRUMIO.
Gru. Knock, sir! Whom should I knock? Is there any man has rebused your worship?
Pet. Villain, I say, knock me here soundly.
Gru. Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sır, that I should knock you here, sir ?
Pet. Villain, I say, knock me at this gate,
Gru. My master is grown quarrelsome. I should knock And then I know after who comes by the worst.
Pet. Will it not be ? ’Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it.
[He wrings GRUMIO by the ears. Gru. Help, masters, help! My master is mad. Pet. Now, knock when I bid you; sirrah! villain !
Enter HORTENSIO. Hor. How now? what's the matter? - My old friend Grumio, and my good friend Petruchio!-How do you all at Verona!
Pet. Seignior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may
Gru. Nay, it is no matter what he leges in Latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service,-Look you, sir, he bid me knock him, and rap him soundly, sir. Well
, was it fit for a servant to use his master so; being, perhaps, (for aught I see,) two and thirty,-a pip out? Whom, 'would to God, I had well knocked at first; Then had not Grumio come by the worst.
Pet. A senseless villain ! -Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
Gru. Knock at the gate 2-0 Heavens !
Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge.
Pet. Such wind as scatters young men through the world,
Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee, And wish thee to a shrewd ill-favored wife? Thou'dst thank me but a little for my counsel; And yet I'll promise thee she shall be rich, And very rich. — But thou'rt too much my friend, And I'll not wish thee to her.
Pet. Seignior Hortensio, 'twixt such friends as we, Few words suffice; and, therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, (As wealth is burden of my wooing dance,) Be she as foul as was Florentius' love, As old as Sibyl, and as curst and shrewd As Socrates' Xantippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, Affection's edge in me; were she as rough As are the swelling Adriatic seas. I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua.
Gru. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is. Why, give him gold enough, and marry or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two-and-fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.
Hor. Petruchio, since we have stepped thus far in, I will continue that I broached in jest.
him to a puppet,