The Merchant of VeniceYale University Press, 01.01.2006 - 167 Seiten In this lively comedy of love and money in sixteenth-century Venice, Bassanio wants to impress the wealthy heiress Portia but lacks the necessary funds. He turns to his merchant friend, Antonio, who is forced to borrow from Shylock, a Jewish moneylender. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 9
Seite ix
... messenger came , in loving visitation was with me a young Doctor of Rome , his name is Balthasar . I ac- quainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant . We turned o'er many books together . He is ...
... messenger came , in loving visitation was with me a young Doctor of Rome , his name is Balthasar . I ac- quainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant . We turned o'er many books together . He is ...
Seite x
... messenger came, in loving visitation was with me a young doctor3 of Rome, his name is Balthasar. I ac- quainted him with the cause4 in controversy between the Jew and Antonio the merchant.We turned o'er5 many books together. He is ...
... messenger came, in loving visitation was with me a young doctor3 of Rome, his name is Balthasar. I ac- quainted him with the cause4 in controversy between the Jew and Antonio the merchant.We turned o'er5 many books together. He is ...
Seite xxvi
... another knocks at the door " ( 113–119 ) . She doggedly deals with , and is rid of , a number of failed suit- ors until suddenly , there is an unknown and unnamed one an- nounced by a messenger — that is , a servant xxvi INTRODUCTION.
... another knocks at the door " ( 113–119 ) . She doggedly deals with , and is rid of , a number of failed suit- ors until suddenly , there is an unknown and unnamed one an- nounced by a messenger — that is , a servant xxvi INTRODUCTION.
Seite xxvii
William Shakespeare. nounced by a messenger — that is , a servant . Portia's witty com- ments to the messenger , as she makes his break off his praise of this unknown , exhibit a new excitement : " No more , I pray thee . I am half ...
William Shakespeare. nounced by a messenger — that is , a servant . Portia's witty com- ments to the messenger , as she makes his break off his praise of this unknown , exhibit a new excitement : " No more , I pray thee . I am half ...
Seite 74
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
annotated Arragon Balthasar Barabas bear-baiting Belario Belmont blood bond Burton Raffel casket choose chooseth Christian clerk comes court daughter deed deserves divel doctor doth Duke Elizabethan English ENTER PORTIA EXEUNT eyes fair fair lady faith Falstaff father flesh fool forfeit fortune Genoa gentle give gold Gospel of John Gratiano Harold Bloom hast hath hear heart heaven honor house enter husband Jessica Jewish judge justice lady learnèd leave letter live look Lord Bassanio Lorenzo madam married Master Lancelot means Merchant of Venice mercy merry messenger mind Morocco Nerissa never night oath Old Gobbo play Portia pray thee Prince Quarto ring Salarino Salerio scene servant Shakespeare shalt Shylock Signior Antonio Solanio soul speak stand street enter swear sweet tell things thou three thousand ducats tonight true Tubal turn unto wife wish words Yahwist young