A forlo l'ebbi delibato, or s' abbia, Diffi fra me, quante col calcio, aperse Il pennuto deftriero acque in Parnaso. E quaggiù sol questa Oriental bevanda Sia l'Aganippe, o l'Ippocrene mio: Giurando il difli per l'intonsa, e bionda Chioma di Febo, per cui dir non oso, Diletto Aurelio mio, fe pur mel credi, Menzogna, e il letto abbandonai d'un falto.
Von diesem noch lebenden Dichter, dem Marchese und Ritter Ippolito pindeinonte kennt man die vom Herrn Jagemann unlängst überserte Abhandlung über den gegens wärtigen Geschmack der Jtaliåner in den schönen Wissens schaften (Halle, 1788. S.); in deren Vorbericht auch nach: richt von seinen Schriften ertheilt wird. Hier ist eine von feinen poetischen Episteln, deren Sammlung den Titel hat: Versi di Polidere Melpomenio, Bassano, 1784. 8.
AL SIG. MARCHESE GIROLAMO
LUCCHESINI
Ciamberlano di Jua Maestà Prussiana a Potsdamme.
Ne l'Isola gentil, gemma del Norte, Cui d'Havel e di Sprèe l'onda rigira, O dolce mio ne' giovanili studi Compagno, e amico vincitor, che fai? Quai lono i tuoi mattin, quai le tue sere? Come di noi, d'Italia tua, che spesso Volge un guardo Materno ove tu sei, Serbi memoria? O de la corte l'aura, I rai del trono, e quel che vedi e ascolti Nume terren, tanto a' tuoi sguardi forse Fredde Nordiche piagge orna ed incanta, Ché vile d'Arno la bell'onda, vile Scorre l'onda per te del sacro Tebro? Felice, ancor fe libertà ti piacque, Elsa, che d'ogni vago animo è cura. Nulla, fuor che virtù, sì bello è al mondo, Che il perderlo talora a l'uom non giovi, E le varie de l'uom forti, ne liete Ne meste, in noi fon pur come rugiada Che dal loco ove sta prende il colore,
Bianca sul gelsomin, verde fu l'erba, Purpurea in su la rosa. E che? fors' anco Libertade non è che un nome, un sogno Lufingator di non mai fermo spirto, Che tutto agogna, e sdegna tutto a gli altri Inutil sempre, e spesso a se di pondo. Se felice fon io, penfar che vale S'io libero non son? se il laccio è d'oro Se bella mi vegg'io splendere intorno Gemmata rete, che mi stringe appena, Sospirerà la libertà vantata, Che talor priva d'ogni luce, e troppo Talor sentita alfin poi fazia e stanca? Te però faggio, te che certo hai l'arte Di goderti d'un bene, e che le porte A i defir nuovi, onde più bello è sempre Reso tutto oltra il ver, chiuder saprai, Te loda, o Lucchefin, l'amica Musa. Ma quai fon le tue vegghie? ed a qual segno Drizzi lo stral de la tua mente ? Febo So che spesso mutar fide Elicona, Con Sans-fouci, spello mutar Sofia Parigi e Oxford gode col regio albergo. Tocchi tu mai le aurate corde? o tanto La rigida Sofià di te s' indonna. Ch' onta far temi, anche fingendo, al vero? Spiar gli arcani di Natura : e il nostro Ne l'utile comun volger diletto, Lodo: ma non curar poi d'altro? nulla De la commofla fantasia, dar nulla Del cor commoffo a le domande, a l'urto? Creder nol so: potea vicin d'Augusto Orazio non cantar ? Lascio che cinto Il tuo Re de gli allor di Marte e Apollo Vince le guerre, et a cantarle insegna Con l'anima medesma, onde le vinse. Non è bello veder tra schiere ed armi Muover le Donzellette di Parnaso, E Sotto la real bellica tenda Miste fra i Genj de la guerra entrando,
Pindemonte
A Lui che fiede, e su la destra appoggia La gloriosa umida guancia, a Lui Terger gli alti fudori, e in auree coppe Di nettare Febèo porger ristoro? O Lucchesin, sempre a te rida il cielo E le tue vele Euro costante in alto Mantenga : io de l'ameno Adige in riva Stommi fra i patrj ozjcontento. Anch'io. Cinto d'auree catene: Amor n'è fabbro, E Fille intorno al cor le avvolge, Fille, Cara fanciulla, per cui Sola io bramo Viver la vita mia, fanciulla cara, Per cui non temerei finir la vita. Fra le tenere cure io non m'avvolgo Tanto però, che l'arti mie non tratti, Se destra move aura da Pindo: al cielo Sale allora un volante Inno, oi coturni Mi stringo a pafleggiar l'Itale scene E m'apparecchio un nome oltre la tomba,
6. B. II. S. 153.
Wie in feinen Satiren, war dieser Dichter auch in seinen poetischen Briefen, deren er zwölfe fchrieb, ein glücklicher Nachahmer der horazischen Nanier. Ihr Inhalt ist großtentheils didaktisch; und man erkennt in ihnen überall den feinen Spott unö die satirische Laune, die ihm fo eigen, waren, nur mehr durch leichtern Scherz und traulichen Ernft gemildert, als in seinen eis gentlichen Satiren. Folgender Brief, den ich seiner Kürze und sehr glücklichen Wendung wegen zur Probe wählte, bat vornehmlich die Prozeßsucht zum Segenftande. Die darin erzanite Fabel war anfänglich in die an den Stönig gerichtete erste Epistel init eingewebt, wo sie aber dem Dichter in der Folge nicht recht schicklich zu seyn schien.
A quoi bon réveillez mes Mules endormies, Pour tracer aux Auteurs des Règles ennemies? Penses tu qu'aucun d'eux veuille subir mes loix, Ni fuivre une raison qui parle par ma voix? O! le plaisant Docteur, qui, sur les pas d'Horace, Vient prêcher, diront-ils, la réforme au Parnasse!, Nos Ecrits sont mauvais, les siens valent-ils mieux? J'entens déja d'ici Liniere *) furieux, Qui m'appelle au combat, sans prendre un plus long
terme. De l'encre, du papier, dit-il, qu'on nous enferme! Voyons qui de nous deux plus aisé dans ses vers Aura plutôt rempli la page et le revers? Moi donc qui suis peu fait à ce genre d'escrime; Je le laisse tout seul verser rime sur rime, Ét souvent de dépit contre moi l'exerçant, Punir de mes défauts le papier innocent.
« ZurückWeiter » |