Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners. FLAV. Hence! Home, you idle creatures, get you home: Is this a holiday? what! know you not, Being mechanical, you ought not walk Upon a labouring day without the sign Of your profession? Speak, what trade art thou? FIRST COM. Why, sir, a carpenter. MAR. Where is thy leather apron and thy rule? What dost thou with thy best apparel on? You sir, what trade are you? SEC. COM. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as 10 you would say, a cobbler. MAR. But what trade art thou? answer me directly.. SEC. COM. A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience; which is indeed, sir, a mender of bad soles. MAR. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade? 15 SEC. COм. Nay I beseech you, sir, be not out with me: yet, if you be out, sir, I can mend you. MAR. What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow ! SEC. COм. Why, sir, cobble you. FLAV. Thou art a cobbler, art thou? SEC. COм. Truly, sir, all that I live by is with the awl: I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters; but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trode upon neat's leather have gone upon my handiwork. FLAV. But wherefore art not in thy shop to-day? Why dost thou lead these men about the streets? SEC. COм. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday to see Cæsar and to rejoice in his triumph. 20 25 30 MAR. Wherefore rejoice? What conquest brings he home? What tributaries follow him to Rome, To grace in captive bonds his chariot-wheels? You blocks, you stones, you worse than senseless things! O you hard hearts, you cruel men of Rome, 35 40 To see great Pompey pass the streets of Rome : Assemble all the poor men of your sort; FLAV. Go, go, good countrymen, and, for this fault, 55 Draw them to Tiber banks, and weep your tears Into the channel, till the lowest stream Do kiss the most exalted shores of all. [Exeunt all the Commoners, See, whether their basest metal be not moved; 60 They vanish tongue-tied in their guiltiness. If you do find them decked with ceremonies. You know it is the feast of Lupercal. FLAV. It is no matter; let no images So do you too, where you perceive them thick. These growing feathers plucked from Cæsar's wing Who else would soar above the view of men And keep us all in servile fearfulness. SCENE II. A public place. [Exeunt. Flourish. Enter CESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA, DECIUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great crowd following, among them a Soothsayer. CASCA. Bid every noise be still peace yet again! I hear a tongue, shriller than all the music, 65 70 5 10 [Flourish. 15 SOOTH. Beware the ides of March. CES. What man is that? CES. He is a dreamer; let us leave him: pass. 20 [Sennet. Exeunt all but BRUTUS and CASSIUS. CAS. Will you go see the order of the course? 25 BRU. Not I. CAS. I pray you, do. BRU. I am not gamesome: I do lack some part Of that quick spirit that is in Antony. CAS. Then, Brutus, I have much mistook your passion; By means whereof this breast of mine hath buried Thoughts of great value, worthy cogitations. 50 Tell me, good Brutus, can you see your face? That you might see your shadow. I have heard, 55 60 Except immortal Cæsar, speaking of Brutus BRU. Into what dangers would you lead me, Cassius, 65 CAS. Therefore, good Brutus, be prepared to hear: And since you know you cannot see yourself Will modestly discover to yourself That of yourself which you yet know not of. That I do fawn on men and hug them hard To all the rout, then hold me dangerous. [Flourish and shout. BRU. What means this shouting? I do fear, the people Choose Cæsar for their king. Ay, do you fear it? CAS. 70 75 80 BRU. I would not, Cassius; yet I love him well. But wherefore do you hold me here so long? |