The TempestSheba Blake Publishing, 06.06.2017 - 53 Seiten The Tempest is a play by William Shakespeare, believed to have been written in 1610–11, and thought by many critics to be the last play that Shakespeare wrote alone. It is set on a remote island, where the sorcerer Prospero, rightful Duke of Milan, plots to restore his daughter Miranda to her rightful place using illusion and skilful manipulation. He conjures up a storm, the eponymous tempest, to cause his usurping brother Antonio and the complicit King Alonso of Naples to believe they are shipwrecked and marooned on the island. There, his machinations bring about the revelation of Antonio's lowly nature, the redemption of the King, and the marriage of Miranda to Alonso's son, Ferdinand. The story draws heavily on the tradition of the romance, and it was influenced by tragicomedy, the courtly masque and perhaps the commedia dell'arte. It differs from Shakespeare's other plays in its observation of a stricter, more organised neoclassical style. Critics see The Tempest as explicitly concerned with its own nature as a play, frequently drawing links between Prospero's "art" and theatrical illusion, and early critics saw Prospero as a representation of Shakespeare, and his renunciation of magic as signalling Shakespeare's farewell to the stage. The play portrays Prospero as a rational, and not an occultist, magician by providing a contrast to him in Sycorax: her magic is frequently described as destructive and terrible, where Prospero's is said to be wondrous and beautiful. Beginning in about 1950, with the publication of Psychology of Colonization by Octave Mannoni, The Tempest was viewed more and more through the lens of postcolonial theory—exemplified in adaptations like Aimé Césaire's Une Tempête set in Haiti—and there is even a scholarly journal on post-colonial criticism named after Caliban. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 20
Seite
... give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground; long heath, brown furze, any thing. The wills above be done! but I would fain die dry death. [Exit] SCENE II [The Island. Before the cell of PROSPERO] [Enter.
... give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground; long heath, brown furze, any thing. The wills above be done! but I would fain die dry death. [Exit] SCENE II [The Island. Before the cell of PROSPERO] [Enter.
Seite
... thing the image, tell me, that Hath kept with thy remembrance. MIRANDA. 'Tis far off, And rather like a dream than an assurance That my remembrance warrants. Had I not Four, or five, women once, that tended me? PROSPERO. Thou hadst, and ...
... thing the image, tell me, that Hath kept with thy remembrance. MIRANDA. 'Tis far off, And rather like a dream than an assurance That my remembrance warrants. Had I not Four, or five, women once, that tended me? PROSPERO. Thou hadst, and ...
Seite
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Seite
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Seite
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Du hast die Anzeigebeschränkung für dieses Buch erreicht.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ADRIAN ANTONIO art thou awake beat beseech BOATSWAIN bottle brave bring thee brother canst Carthage cell CERES charm daughter dear devil doth drink drown drown'd Duke of Milan dukedom e'er Enter ARIEL Enter CALIBAN Exeunt Exit ARIEL eyes father FERDINAND fetch fish fool for't foul gaberdine garments give GONZALO grace hang Hark Hast thou hath hear heart heavens hither honour in't invisible island Enter isle JUNO King of Naples King's ship look lord lov'd master MIRANDA monster moon-calf noise nymphs o'er on't pray prithee Queen Re-enter ARIEL remember roar scaped scurvy SEBASTIAN Setebos shore sing sleep speak spirit STEPHANO strange swear sweet Sycorax tell There's thine thing thou art thou beest thou cam'st thou didst thou dost thou hast Thou liest Thou shalt thunder thyself torment TRINCULO Tunis wench widow Dido wrack'd yare yond