First Serv. Ay, and it makes men hate one another. Third Serv. Reason; because they then less need one another. The wars for my money. I hope to see Romans as cheap as Volscians.-They are rising, they are rising. All Three. In, in, in, in! [Exeunt. SCENE VI. Rome. A public place. Enter SICINIUS and BRUTUS. Sic. We hear not of him, neither need we fear him; Bru. We stood to't in good time. Is this Menenius? Sic. Your Coriolanus, sir,(200) is not much miss'd are (198) His remedies are tame i' the present peace] So Theobald.-The folio has ". tame, the present peace."-Mason would read ". lame the," &c.-Mr. Staunton observes; "Omission, however, is not perhaps the only defect in the line; the word 'remedies' is very equivocal." Hanmer gave the passage thus; "His remedies are tame: the present peace (199) Bru. Hail, sir!] An addition by Capell, which both the reply of Menenius and the metre prove to have been accidentally omitted in the folio. (200) sir,] Added by Capell.-Compare what precedes. But with his friends: the commonwealth doth stand; Men. All's well; and might have been much better, if He could have temporiz'd. Sic. Where is he, hear you? Men. Nay, I hear nothing: his mother, and his wife Hear nothing from him. Enter three or four Citizens. Citizens. The gods preserve you both! Sic. God-den, our neighbours. Bru. God-den to you all, god-den to you all. First Cit. Ourselves, our wives, and children, on our knees, Are bound to pray for you both.(201) Sic. Live, and thrive! Bru. Farewell, kind neighbours: we wish'd Coriolanus Had lov'd you as we did. Citizens. Now the gods keep you! Both Tri. Farewell, farewell. [Exeunt Citizens. Sic. This is a happier and more comely time Than when these fellows ran about the streets Crying confusion. A worthy officer i' the war; but insolent, O'ercome with pride, ambitious past all thinking, Sic. And affecting one sole throne, Without assistance. Men. I think not so.(202) Sic. We should by this, to all our lamentation, If he had gone forth consul, found it so. (201) you both.] Qy. "both you"? (202) Without assistan... Men. I think not so.] "Read assistance' ['assistancy']." Walker's Crit. Exam., &c., vol. ii. p. 48.-The earlier attempt to perfect the metre here was by printing "Nay, I think not so.' Bru. The gods have well prevented it, and Rome Sits safe and still without him. Ed. Enter an Edile. Worthy tribunes, There is a slave, whom we have put in prison, And with the deepest malice of the war Men. 'Tis Aufidius, Who, hearing of our Marcius' banishment, Thrusts forth his horns again into the world; Which were inshell'd when Marcius stood for Rome, Sic. Of Marcius? Come, what talk you Bru. Go see this rumourer whipp'd.—It cannot be The Volsces dare break with us. Men. Cannot be ! Lest you shall chance to whip your information, Of what is to be dreaded. Mess. The nobles in great earnestness are going All to the senate-house: some news is come That turns their countenances.(203) The folio has " some newes is comming," &c.; which Mr. Knight Sic. 'Tis this slave; Go whip him 'fore the people's eyes:-his raising; The slave's report is seconded; and more, Sic. What more fearful? Mess. It is spoke freely out of many mouthsHow probable I do not know that Marcius, Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome, And vows revenge as spacious as between The young'st and oldest thing. Sic. This is most likely! Bru. Rais'd only, that the weaker sort may wish Good Marcius (204) home again. Sic. Men. This is unlikely: The very trick on't. He and Aufidius can no more atone Than violentest contrariety.(205) retains (because "the reader will remember Mr. Campbell's fine image, 'Coming events throw [cast] their shadows before ;'" the Roman nobles, of course, being gifted, like Campbell's wizard, with the second sight!); and which in most of the recent editions is altered to " some news is come in," &c. (Boswell defending that alteration in a note about "redundant terminations," &c.)-Now it is quite evident that the mistake of "comming" for "come" was occasioned by the transcriber's or compositor's eye having caught the word immediately above, "going." (So in The Tempest, act ii. sc. 2, the folio has "No more dams I'le make for fish, Nor fetch in firing, at requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish," &c. ; where the error "trenchering” originated in the preceding “firing” and "requiring.") (204) Good Marcius] In my former edition I too hastily adopted the reading of Mr. Collier's Ms. Corrector, "God Marcius;" and I have now to regret that I should have been partly the cause of Mr. Grant White's adopting that erroneous reading. (205) Than violentest contrariety.] "The folio has ‘violent'st,' the true reading. It is a line of three feet and a half, "Than violent'st contrariety."" Walker's Shakespeare's Versification, &c., p. 170.-Hanmer printed "Than violentest contrarieties." Enter a second Messenger. Sec. Mess. You are sent for to the senate: A fearful army, led by Caius Marcius. Associated with Aufidius, rages Upon our territories; and have already O'erborne their way, consum'd with fire, and took Enter COMINIUS. Com. O, you have made good work! Men. What news? what news? Com. You've holp to ravish your own daughters, and To melt the city leads upon your pates; To see your wives dishonour'd to your noses, Men. What's the news? what's the news? Com. Your temples burnèd in their cement; and Your franchises, whereon you stood, confin'd Into an auger's bore. Men. Pray now, your news ?— You've made fair work, I fear me.-Pray, your news?— Com. He is their god: he leads them like a thing That shapes man better; and they follow him, Than boys pursuing summer butterflies, Men. If! You've made good work, You and your apron-men; you that stood so much (206) Than boys pursuing summer butterflies, "Write, or at least pronounce, 'butterflees' [on account of "flies" in the next line]. Drayton, Muses' Elysium, viii. ; 'Of lilies shall the pillows be, With down stuft of the butterflee."" Walker's Crit, Exam., &c., vol. iii. p. 212. |