Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

This Helena, old Neda's Helena :
I wonder of their being here together.

The. No doubt, they rose up early, to observe
The rite of May; and, hearing our intent,
Come here in grace of our solemnity.-
But, speak, Egeus; is not this the day
That Hermia should give answer of her choice ?

Ege. It is, my lord.

The. Go, bid the huntsmen wake them with their horns.
Horns and shout within. DEMETRIUS, LYSANDER, HERMIA, and

HELENA, wake and start up.
The. Good-morrow, friends. Saint Valentine is past ;
Begin these wood-birds but to couple now?

Lys. Pardon, my lord. (He and the rest kneel to THESEL'S.
The.

I pray you all stand up.
I know, you are two rival enemies;
How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy,
To sleep by hate, and fear no enmity ?

Lys. My lord, I shall reply amazedly,
Half 'sleep, half waking: But as yet, I swear,
I cannot truly say how I came here :
But, as I think, (for truly would I speak,
And now I do bethink me, so it is ;)
I came with Hermia hither : our intent
Was, to be gone from Athens, where we might be
Without the peril of the Athenian law.

Ege. Enough, enough, my lord; you have enough.
I beg the law, the law upon his head.-
They would have stol'n away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me :
You, of your wife; and me, of my consent;
Of my consent that she should be your wife.

Dem. My lord, fair Helen told me of their stealth,
Of this their purpose hither, to this wood;
And I in fury hither follow'd them;
Fair Helena in fancy following me.
But, my good lord, I wot not by what power,
(But, by some power it is,) my love to Hermia,
Melted as doth the snow, seems to me now
As the remembrance of an idle gawd,
Which in my childhood I did dote upon :
And all the faith, the virtue of my heart,
The object, and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,
Was I betroth'd ere I saw Hermia;
But, like in sickness, did I loathe this food :
But, as in health, come to my natural taste,

Now do I wislı it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.

The. Fair flowers, you are fortunately met:
Of this discourse we more will hear anon.-
Egeus, I will overbear your will;
Por in the temple, by and by with us,
These couples shall eternally be knit.
And, for the morning now is something worn,
Our purpos'd hunting shall be set aside.
Away, with us, to Athens : Three and three,
We'll hold a feast in great solemnity.
Come, Hippolyta.

[Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train Dem. These things seem small and undistinguishable, Like far-off mountains turned into clouds.

Her. Methinks I see these things with parted eye.
When every thing seems double.
Hel.

So, methinks :
And I have found Demetrius like a jewel,
Mine own, and not mine own.
Dem.

It seems to me,
That yet we sleep, we dream.—Do not you think,
The duke was here, and bid us follow him ?
Her. Yea; and

my

father. Hel.

And Hippolyta. Lys. And he did bid us follow to the temple.

Dem. Why then, we are awake: let's follow him; And, by the way, let us recount our dreams.

[Exeunt

ACT V.

SCENE I. - The same. An Apartment in the Palace of Theseus. Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, Lords, and Attendants,

Hip. 'Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of.

The. More strange than true. I never may believe
These antique fables, nor these fairy toys.
Lovers and madmen have such seething brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
More than cool reason ever comprehends,
The lunatic, the lover, and the poet,
Are of imagination all compact:
One sees more devils than vast hell can hold;
That is, the madman : the lover, all as frantic,
Sces Helen's beauty in a brow of Egypt:
The poet's eye, in a fine frenzy rolling,
Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven,
And, as imagination bodies forth

a

The forms of things unknown, the poet's pen
Turns them to shapes, and gives to airy nothing
A local habitation, and a name.
Such tricks hath strong imagination ;
That, if it would but apprehend some joy,
It comprehends some bringer of that joy ;
Or, in the night, imagining some fear,
Haw easy is a bush suppos’d a bear ?

Hip. But all the story of the night told over,
And all their minds transfigured so together,
More witnesseth than fancy's images,
And grows to something of great constancy;
But, howsoever, strange, and admirable.

Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA.
The. Here come the lovers, full of joy and mirth.
Joy, gentle friends! joy, and fresh days of love,
Accompany your hearts.

The Play ends with a masque by the comic personages of the Drama

JULIUS CÆSAR.

In this noble composition, Shakspeare has shown himself equally great, in dramatizing 8 celebrated portion of Classic History, as he is in adapting incidents gathered from romantic story, or the wonders of legendary fiction.

In Julius Cæsar, he has been chiefly indebted to Plutarch for his materials, and it is no mean praise awarded to him by his commentators, that he has caught the spirit of his great original.

The principal characters are veritable Plutarchian embodiments. Cæsar, Bratus, Car sius. and Antony, are clothed with even more individuality of character, than they are depicted by the celebrated Greek Biographer.

The real length of time in Julius Cæsar is as follows: About the middle of February, B. C. 709, a frantic festival, sacred to Pan, and called Lupercalia, was held in honor of Cæsar, when the regal crown was offered to him by Antony. On the 15th of March in the same year,

he was slain. November 27, B. C. 710, the triumvirs met at a small island, formed by the river Rhenus, near Bonoma, and there adjusted their cruel proseripljon.-B.C. 711, Brutus and Cassius were defeated near Philippi.”

PERSONS REPRESENTED:
JULIUS CÆSAR.
OCTAVIUS CÆSAR,
MARCUS ANTONIUS, triumvirs after the death of Julius Cæsar.
M. ÆMIL. LEPIDUS,
CICERO, PUBLIUS, POPILIUS LENA ; senators.
Marcus BRUTUS, CASCA,
Cassius, TREBONIUS,
Decius BRUTUS, LIGARIUS,

conspirators against Julius Cæsar.
METELLUS CIMBER, Cinna,
FLAVIUS and MARULLUS, tribunes.
ARTEMIDORUS, I sophist of Cnidos.
A Soothsayer. Cinna, a poet. Another Poet.
LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, young Caro, and VOLUMNIUS ;

friends to Brutus and Cassius.
VARRO, CLITUS, CLAUDIUS, STRATO, LUCIUS, DARDANIUS ; servants

to Brutus,
PINDARPS, servant to Cassius.
CALPHURNIA, wife to Cæsar.
PORTIA, wife to Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, doc.
SCENE,—during a great part of the Play, at Rome; afterwards al

SARDIS ; and near PHILIPPI.

ACT I.

SCENE 1.-Rome. A Street.
Enter FLAVIUS, MARULLUS, and a rabble of Citizens.
Flav. Hence; home, you idle creatures, get you home;
Is this a holiday? What I know you not,
Being mechanical, you ought not walk,
Upon a laboring day, without the sign
Of

your profession ?-Speak, what trade art thou ?
isi Cit. Why, sir, a carpenter.
Mar. Where is thy leather apron, and thy rule ?
What dost thou with thy best apparel on ?-
You, sir; what trade are you?

2nd Cil. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler.

Mar. But what trade art thou ? Answer me directly:

2nd Cit. trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

Mar. What trade, thou knave, thou naughty knave, what trade?

2nd Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with me : yet, if you be out, sir, I can mend you.

Mar. What meanest thou by that ? Mend me, thou saucy fellow ? 2nd Cit. Why, sir, cobble you. Flav. Thou art a cobbler, art thou ? 2nd Cit. Truly, sir, all that I live by is, with the awl: I meddle with no tradesman's matters. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes;

when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod up n neats-leather, have gone upon my handy-work.

Flav. But wherefore art not in thy shop to-day ? Why dost thou lead these men about the streets ?

2nd Cit. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday, to see Cæsar, and to rejoice in his triumph.

Mar. Wherefore rejoice? What conquest brings he home ?
What tributaries follow him to Rome,
To grace in captive bonds his chariot wheels ?
You blocks, you stones, you worse than senseless things !
(), you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey ? Many a time and oft
Have you climb'd up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The live-long day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome :
And when you saw his chariot but appear,
Ilave you not made an universal shout,

« ZurückWeiter »