Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

The quotations in Perrin and Leger do not correspond with the text of No. 6833.

There is strong reason to suppose that the Romaunt Version of the New Testament called Catalan, or Provençal, was used by the Albigensian, and not by the Waldensian, branch of separatists from Rome.

THE PARIS MS. 726822.

FONDS COLBERT BIBL. DU ROI.

CHAPTER I. OF THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN, FROM "LA BIBLE DES PAUVRES," IN OLD FRENCH. BIBL. DU ROI, PARIS.-MS. No. 726822. WITH THE VARIOUS READINGS IN THE TRANSLATION OF "GUIART DES MOULINS," IN MS. No. 6830.

1

PAROLE estoit au comencement, et cele parole estoit envers Deu, ce est en la conoissance Deu1 le Pere. 2 Et Dex estoit parole, ce Deu le Fill2. Ice estoit el comencement del monde en la conoissance et en la 3 volonte Deu1 le Pere. Toutes choses furent fetes 3 par lui; ce1 est par Deu le Fil, qui est la vertu de Deu le Pere, et sapience. Et nule chose est fete sanz lui, et ce qui fu fet' en lui, et par lui, apartenoit 4, 5 a vie. Et vie estoit lumiere domes. Et lumiere luist en tenebres, ce est Deu' le Fill2 en cest mortel monde. Et tenebres ne li porent mie9 nuire, ce est a dire, il ne fu mie entechie de tenebres de pec6 chie. Et Dex 10 envoia I. home, qui avoit non11 Ie7 than. Icestui 12 vint en tesmoignage que il13 portast

tesmoign de lumiere, ce est 14 del filz Deu, que toz 15 8 creussent par lui. Il ne estoit mie lumiere, mes 16 quil 16 9 portast tesmoing de lumiere. Il estoit, ce est Ihesus Crist estoit, veraie lumiere, qui enlumine tout le 10 monde, tout home qui vint 18 en cest 19 monde 20. Et li

[blocks in formation]
[ocr errors]

arole eftoit ancomenœmét: Brele paroleesonemerideu ceeften laconoiffance deile pere & dereftoit parole cedeulehill Jceettoit elcomencement délniöde

Jac Ang mons

« ZurückWeiter »