In Macartatum, p. 1062. 1. 21. ἡμεῖς δέ γε νυνὶ μάρτυρας ὑμῖν τοσουτουσὶ παρεσχόμεθα περὶ τῆς Πολέμωνος ἀδελφῆς, τηθίδος δ' Αγνίου. τούτῳ δ ̓ ὁ βουλόμενος μαρτυρησάτω ἢ ὡς οὐκ ἦσαν ἀδελφοὶ ὁμο πάτριοι καὶ ὁμομήτριοι Πολέμων καὶ Φιλομάχη, ἢ ὅτι οὐκ ἦν ὁ μὲν Πολέμων υἱὸς, ἢ δὲ Φιλομάχη θυγάτηρ ̔Αγνίου τοῦ Βουσέλου υἱεώς. τούτῳ) Macartato scilicet. In Macartatum, p. 1071. 1. 26. ταύτας κελεύει τὰς προσηκούσας, καὶ παρεῖναι τῇ προθέσει τοῦ τετελευτηκότος, καὶ ἐπὶ τὸ μνῆμα ἀκολουθεῖν· οὐ τὴν Μακαρτάτου μητέρα, οὐδὲ τὴν Θεοπόμπου γυναῖκα. οὐδὲ γὰρ προσήκουσιν ̔Αγνίᾳ αὗται· ἀλλ ̓ ἦσαν ἐξ ἑτέρας φυλῆς ̓Ακαμαντίδος· καὶ ἐξ ἑτέρου δήμου, Προσπαλτόθεν, ὥστε τὸ παράπαν οὐδ ̓ ᾔσθοντο ὅτε ἦν τετελευτηκὼς ὁ ̔Αγνίας. Vulgata lectio Προσπαλτόθεν, ἕως τὸ παράπαν οὐδ ̓ ᾔσθοντο, κ. τ. λ. Veram puto, ἕως οὗ τὸ παράπαν οὐδ' ᾔσθοντο ὅτε ἦν τετελευτηκὼς ὁ ̔Αγνίας. Usque ad quem locum, &c.-et melius forsitan ΟΤΙ ἦν τετελευτηκὼς ὁ Α. In Macartatum, p. 1072. 1. 27. τοῖς ἀποφθιμένοις ἐν ἱκνουμένα ἡμέρᾳ τελεῖν τοὺς ποθήκοντας κατὰ τὰ ἁγημένα. Rescribendum forsitan, τοὺς παθήκοντας κατὰ τὰ ΓΕΝΗ. * Σαίνειν. Blandiendo avertere conari. Vid. Blomf. ad #sch. Sept. c. Theb. v. 978. 2 Alluditur ad cædein illam immanissimam in insula Chio a Turcis perpetratam. δυσθέατ' ἰδόντα θεάματ ̓· οἴμοι, ἦ σὺ τοῦτ ̓ ἔργον, Σαράκην, ἔδρασας ἠνίδ ̓ ὡς ἔνοπλος ἀνήλαθ ̓ ̔Ελλὰς, πυρφλέγει Νίκας ἀρίδηλος ἀστήρ· · παντόθεν δι ̓ ὤρεα μακρὰ γαίας ἔκλυον κλαγγὰν Σαλαμῖνος ἀκταὶ, 2 'Alluditur ad navalem victoriam haud ita pridem prope insulam Samum a Græcis reportatam. 2 Jam biennium est ex quo Turcæ ad Thermopylas a Græcis profligati sunt. : “ How sleep the brave” &c. COLLINS. 2 Deflendum admodum Baron. de BYRON. Cum ante Vatis illustrissimi interitum scriptum fuerit hoc carmen, hæc, permittente Vice-Cancellario, postea addita sunt. COLL. DIV. JOANN. ET UNIV. SCHOL. Carmen Latinum in Comitiis Maximis recitatum. Aleppo urbs Syriæ terræ motu funditus eversa. Si patrios Cytherea fluctus, Cyprique permutat recessus Sole tuo, Syriisque lucis; I Syria, sive Suristan, “ rosarum tellus,” a Suri, rosa quadam pulchra et delicata, nomen mutuata est. |