d'avoir été rebuté par ces fastidieux détails. J'ajouterai encore, Monsieur, qu'en décrivant les différentes cartes je n'ai pas prétendu que leurs auteurs fussent les inventeurs des dénominations ou des notions vraies ou fausses qui s'y trouvent. J'ai tracé dans une autre partie, avec le plus de soin qu'il m'a été possible, l'origine de chaque découverte, de chaque notion, de chaque dénomination: dans cette deuxième partie de mon ouvrage je n'enseigne point, je ne discute pas, je décris des cartes; et comme je les ai toutes dans ma collection, que je les ai eues toutes sous les yeux en les décrivant, je suis certain de ne point avoir commis d'erreur, quoique j'aie nécessairement décrit beaucoup d'erreurs, puisque ces cartes doivent en contenir beaucoup. Je n'ai pu retrouver dans le peu de tems que j'ai passé à Paris ma discussion relative au Bahr Shabeeny, ou la Mer des Vaisseaux, dont vous n'avez pas indiqué la page. Je me rappelle que dans le tems ce point me parut évident; mais je serai toujours prêt, Monsieur, à réformer mes opinions, quand on me prouvera qu'elles sont erronées; et dans tous les cas je me ferai toujours un plaisir de les soumettre au jugement d'hommes aussi hables et aussi instruits que vous, Monsieur. J'ai l'honneur de vous envoyer un billet pour la séance publique de l'Institut qui aura lieu Samedi prochain, dans le cas où il vous seroit agréable de vous y rendre. J'ai l'honneur d'être, Monsieur, Votre très-humble et très-obéissant serviteur, WALCKENAER. PROLOGUE TO THE PHORMIO; PERFORMED AT WESTMINSTER SCHOOL, DEC. 1824. ESTE salutati! veniam trepidantibus intus Sed primas agere hic, primum est se offerre periclis ; Spes est, in reliquos, si unus damnatus abibit, Jam fore placatos vos, facilesque magis. Cuiquam ego sim Defensor? iniqua id lege paratum est Vellem equidem, sociis quæ sumta licentia, adesset, Protinus audacem me hominem ac profiterer edacem, Vel servi astutas nossem me vertere ad artes, Ira senem, aut juvenem me cruciaret Amor. Quam conjux hodie est obsequiosa, darem. Hi sibi prospiciant-sed quid me denique fiet, EPILOGUE. PHORMIO-(solus). Ad cœnam pol me dubiam Transistrata jussit, PHORMIO, DEMIPHO, ET CHREMES. C. Oh! bone Vir, salve; numquid mihi denique reddis D. Et mihi numquid ab argento quod credidi? P. Utrique, P. Primum eritis, quærenda sit unde pecunia, docti, Schemata, Prospectus, sunt hic mihi mille novorum, D. "Monstrum," equidem, "horrendum, ingens, et cui lumen ademtum," Arbitror, haud illic sat via visa pedum! Bos tibi monstrat iter, veros comitantibus auri P. Gentibus ut possis succurrere nocte gravatis, Ecce tibi flamma ex carbone!-D. Eho, furcifer, an sum P. Arte vaporifera vestes si sorde dolentes Rite lavare velis-D. Visne lavem laterem? 1 Produces papers, &c. 2 Shows a chain-bridge. Si cupias.-D. Hui! dilapidata pecunia dudum est. P. "Non animum modo uti pascat Prospectus inanem " Ecce D. Naviget Anticyram, caput insanabile!-P. Talem Quin sociatus adi mecum nova regna virorum!-ad C.) Qui timet ignotam immature visere terram, P. Non; verum incolumis, sine fine erratica, Delos [Exit Phormio. C. 1 Produces the drawing of the Columbus. 3 Pointing to them severally on the picture. VOL. XXX. Cl. Jl. NO. LX. 2 C ΦΙΛΟΣΤΡΑΤΟΥ ΗΡΩΙΚΑ. Philostrati Heroica. Ad fidem Codicum Manuscriptorum IX. recensuit, Scholia Græca Adnotationesque suas addidit J. FR. BOISSONADE. Paris. 1806.-MAPINOT ПРокAOZ. Marini Vita Procli. Gr. et Lat. Ad fidem Librorum Manuscriptorum recensuit Adnotationesque et Indices addidit J. F. Boiss. Lips. 1814. -TIBERIUS RHETOR de Figuris, altera parte auctior; una cum Rufi arte Rhetorica edidit J. F. Boiss. Lond. 1815. -LUCE HOLSTENII EPISTOLÆ ad Diversos, quas ex ed. et ined. Codd. collegit atque illustravit J. F. Boiss. Accedit editoris Commentatio in Inscript. Gr. Paris. 1817 ΗΡΩΔΙΑΝΟΥ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΙ. Herodiani Partitiones. E Codd. Parisinis edidit J. F. Boiss. Lond. 1819.ΝΙΚΗΤΑΣ ΕΥΓΕΝΕΙΑΝΟΣ ΚΑΙ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑNAZEHE. Niceta Eugeniani Narrationem Amatoriam et Constantini Manassis Fragmenta. Edidit, vertit, atque Notis instruxit J. F. Boiss. Paris. 1819.-APIZTAINETOX. Aristaneti Epistola. Ad fidem Cod. Vindob. recensuit Merceri, Pauwii, Abreschii, Huetii, Lambeci, Bastii, aliorum Notis suisque instruxit J. F. Boiss. Lutet. 1822.-ETNAΠΙΟΣ. ПIOд. Eunapi Sardiani Vitas Sophistarum et Fragmenta Historiarum. Recensuit Notisque illustravit J. F. Boiss. Accedit Annotatio D. WYTTENBACHII. Amstel. 1822.ΟΒΙΔΙΟΥ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ. P. Ovidii Nasonis Metamorphoseon Libri XV. Græce versi a Maximo Planude et nunc primum editi a J. F. Boiss., Litt. Gr. Prof. Publ. Paris. 1824.—ΠΟΙΗΤΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΥΛΛΟΓΗ. Poetarum Græcorum Sylloge. Curante J. F. Boiss. 1824. THEY who have ever written a review, (and what author or editor of the present day has not written a laudatory review of his own works, and an abusive review of the work of a rival, and in both cases distributed blame and praise in the inverse ratio of the truth of either?) will sympathise with us in our feelings of disappointment, when they hear the doleful confession we are compelled to make, that after a lynx-eyed perusal of the publications of Jo. Fr. Boissonade, we find ourselves unable to detect a single error, on which it would delight us to fix the harpy talons of a critic, and where, like a merciless vampire, we might suck out the very soul of an author struggling for existence. In truth, such is the last stage of critical famine to which we are reduced, that, except in the Philostratus,' even a stray As this was the first work in which Boissonade was initiated into the mysteries of typographical hieroglyphics, it is no wonder that his eye overlooked literal errors, which will escape even the most vigilant. |