As good? I pray, And makes him roar these accusations forth. Glo. Thou art reverent Touching thy spiritual function, not thy life. War. Som. Yes, when his holy state is touch'd so near. War. State holy, or unhallow'd, what of that? Is not his grace protector to the king? Plan. Plantagenet, I see, must hold his tongue; Lest it be said, Speak, sirrah, when you should; Must your bold verdict enter talk with lords? Else would I have a fling at Winchester. [Aside. K. Hen. Uncles of Gloster, and of Winchester, The special watchmen of our English weal; I would prevail, if prayers might prevail, To join your hearts in love and amity. 3 The bishop of Winchester was an illegitimate son of John of Gaunt, duke of Lancaster, by Katharine Swynford, whom the duke afterwards married. The jingle between roam and Rome is common to other writers. Thus Nash, in his Lenten Stuff, 1599: 'Three hundred thousand people roamed to Rome for purgatorie pills, etc. Shakspeare seems to have pronounced this word differently in Julius Caesar; we have : Now is it Rome indeed and room enough.' O, what a scandal is it to our crown, That two such noble peers as ye, should jar! That gnaws the bowels of the commonwealth.— [A noise within; Down with the tawny coats! What tumult's this? War. An uproar, I dare warrant, Begun through malice of the bishop's men. [A noise again; Stones! Stones! Enter the Mayor of London, attended. May. O, my good lords, and virtuous Henry,Pity the city of London, pity us! The bishop and the duke of Gloster's men, Have fill'd their pockets full of pebble-stones; That many have their giddy brains knock'd out: Enter, skirmishing, the Retainers of GLOSTER and WINCHESTER, with bloody pates. K. Hen. We charge you, on allegiance to ourself, To hold your slaught'ring hands, and keep the peace. Pray, uncle Gloster, mitigate this strife. 1 Serv. Nay, if we be Forbidden stones, we'll fall to it with our teeth. 2 Serv. Do what ye dare, we are as resolute. [Skirmish again. Glo. You of my household, leave this peevish broil, And set this unaccustom'd5 fight aside. 5 Johnson explains unaccustomed by unseemly indecent; and in a note on Romeo and Juliet he says that he thinks he has observed it used in old books for wonderful, powerful, efficacious. 3 Serv. My lord, we know your grace to be a man Just and upright; and, for your royal birth, Inferior to none, but his majesty: And ere that we will suffer such a prince, To be disgraced by an inkhorn mate, We, and our wives, and children, all will fight, [Skirmish again. K. Hen. O, how this discord doth afflict my soul! Can you, my lord of Winchester, behold My sighs and tears, and will not once relent? Or who should study to prefer a peace, Except you mean, with obstinate repulse, But he could find no instances of either of these strange uses of the word when he compiled his dictionary. The fact is, that unaccustomed was always used by our ancestors for NEW, 8TRANGE, UNWONTED, as may be seen in the dictionaries under insolitus. This is its meaning in the passage of Romeo and Juliet above mentioned: give him such an unaccustom'd dram, That he shall soon keep Tibalt company.' i. e. a bookish person, a pedant, applied in contempt to a scholar. Inkhornisms and inkhorn-terms were common expressions. If one chance to derive anie word from the Latine, which is insolent to their cars (as perchance they will take that phrase to be) they forthwith make a jest of it, and terme it an inkhorne tearme. Preface to Guazzo's Civil Conversation, 1586. Florio defines pedantaggine a fond self conceit in using of ink-pot words or affected Latinisms, as most pedants do, and is taken in an ill sense. Hath been enacted through your enmity; War. Behold, my lord of Winchester, the duke That malice was a great and grievous sin: War. Sweet king!-the bishop hath a kindly gird. [Aside. K. Hen. O, loving uncle, kind duke of Gloster, How joyful am I made by this contract!— Away, my masters! trouble us no more; But join in friendship, as your lords have done. 1 Serv. Content; I'll to the surgeon's. 2 Serv. And so will I. A kindly gird is a kind or gentle reproof. A gird, properly, is a cutting reply, a sarcasm, or taunting speech. Falstaff says that men of all sorts take a pride to gird' at him: and in The Taming of the Shrew, Baptista says, "Tranio hits you now: which Lucentio answers, 'I thank thee for that gird, good Tranio.' to 3 Serv. And I will see what physic the tavern affords. [Exeunt Servants, Mayor, &c. War. Accept this scroll, most gracious sovereign; Which, in the right of Richard Plantagenet, We do exhibit to your majesty. Glo. Well urg'd, my lord of Warwick;-for, sweet prince, And if your grace mark every circumstance, At Eltham-place I told your majesty. K. Hen. And those occasions, uncle, were of force: Therefore, my loving lords, our pleasure is, War. Let Richard be restored to his blood; And, in reguerdon8 of that duty done, I girt thee with the valiant sword of York: Plan. And so thrive Richard, as thy foes may fall! And as my duty springs, so perish they That grudge one thought against your majesty! All. Welcome, high prince, the mighty duke of York! Som. Perish, base prince, ignoble duke of York! [Aside. 8 Reguerdon is recompense, reward. It is perhaps a corruption of regardum, Latin of the middle ages. |