Insisting on the old prerogative And power, i' the truth o' the cause.1 Ed. I shall inform them. Bru. And when such time they have begun to cry, Let them not cease, but with a din confused Enforce the present execution Of what we chance to sentence. Ed. Very well. Sic. Make them be strong, and ready for this hint, When we shall hap to give't them. Bru. Go about it. [Exit Edile. Put him to choler straight. He hath been used Ever to conquer, and to have his worth 2 Of contradiction. Being once chafed, he cannot Enter CORIOLANUS, MENENIUS, COMINIUS, Senators, and Patricians. Sic. Well, here he comes. Men. Calmly, I do beseech you. Cor. Ay, as an ostler, that for the poorest piece Will bear the knave by the volume.-The honored gods Keep Rome in safety, and the chairs of justice Supplied with worthy men! Plant love among us! Throng our large temples with the shows of peace, And not our streets with war! 1 Sen. Men. A noble wish. Amen, amen! 1 Mason gives these words "in the truth of the cause and omits the period. to the ædile, 2 i. e. his full part or share, as we should now say his pennyworth of contradiction. 3 “The sentiments of Coriolanus's heart are our coadjutors, and look to have their share in promoting his destruction." 4 "Will bear being called a knave as often as would fill out a volume." Re-enter Edile, with Citizens. Sic. Draw near, ye people. Cor. First, hear me speak. Ed. List to your tribunes; audience. Peace, I say. Both Tri. Well, say.-Peace, ho. Cor. Shall I be charged no further than this present? Must all determine here? Sic. I do demand If you submit you to the people's voices, As shall be proved upon you? Cor. I am content. Cor. Scars to move laughter only. Men. Scratches with briers, Consider further, That when he speaks not like a citizen, Com. Well, well, no more. Cor. What is the matter, That being passed for consul with full voice, You take it off again? Sic. Answer to us. Cor. Say then; 'tis true, I ought so. Sic. We charge you, that you have contrived to take From Rome all seasoned office, and to wind 2 1 "Do not take his rougher accents for malicious sounds, but rather for such as become a soldier, than spite or malign you." See the first note on this scene, and Act i. Sc. 8. 2 i. e. wisely-tempered office, established by time. Yourself into a power tyrannical; For which, you are a traitor to the people. Men. Nay; temperately: your promise. Cor. The fires i' the lowest hell fold in the people! Call me their traitor!-Thou injurious tribune! Within thine eyes sat twenty thousand deaths, In thy hands clutched as many millions, in Thy lying tongue both numbers, I would say, Thou liest, unto thee, with a voice as free As I do pray the gods. Sic. Mark you this, people? Cit. To the rock; to the rock with him! Peace. We need not put new matter to his charge. Opposing laws with strokes, and here defying Deserves the extremest death. Let them pronounce the steep Tarpeian death, Sic. For that he has (As much as in him lies) from time to time Envied against the people, seeking means 2 To pluck away their power; as now at last That do distribute it; in the name o' the people, And in the power of us the tribunes, we, From off the rock Tarpeian, never more To enter our Rome gates. I' the people's name, Čit. It shall be so, it shall be so: let him away. Com. Hear me, my masters, and my common friends; Sic. He's sentenced; no more hearing. 4 Com. Let me speak. I have been consul, and can show from Rome, Her enemies' marks upon me. I do love My country's good, with a respect more tender, More holy, and profound, than mine own life, My dear wife's estimate,5 her womb's increase, And treasure of my loins; then if I would Speak that Sic. We know your drift; speak what? Bru. There's no more to be said, but he is banished, As enemy to the people, and his country. It shall be so. Cit. It shall be so, it shall be so. 6 Cor. You common cry of curs! whose breath I hate As reek o'the rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air, I banish you; 1 Showed hatred. 2 As may here be a misprint for has or and; or it may signify as well as; such elliptical modes of expression are not uncommon. 3 Not is here again used for not only. 4 i. e. received in her service, or on her account. 5 "I love my country beyond the rate at which I value my dear wife," &c. 6 Cry here signifies a pack. And here remain with your uncertainty! That won you without blows! Despising, [Exeunt CORIOLANUS, COMINIUS, Menenius, Senators, and Patricians. Ed. The people's enemy is gone, is gone! Cit. Our enemy's banished! he is gone! Hoo! hoo! [The people shout, and throw up their caps. Sic. Go, see him out at gates, and follow him, As he hath followed you, with all despite ; Give him deserved vexation. Let a guard Attend us through the city. Cit. Come, come, let us see him out at gates; come. The gods preserve our noble tribunes!-Come. [Exeunt. 1 Thus in the old copy. Malone, following Capell, changed this line to "Making not reservation of yourselves," &c. Dr. Johnson's explanation of the text is as correct as his subsequent remark upon it is judicious. Coriolanus imprecates upon the base plebeians that they may still retain the power of banishing their defenders, till their undiscerning folly, which can foresee no consequences, leave none in the city but themselves. 2 Abated is overthrown, depressed. |