Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on's own eyes?

T

[ocr errors]

Tro. This she; no, this is Diomed's Cressida : If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows he sanctimony, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself,

#

This was not she. O maduess of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bi-fold authority where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt; this is, and is not, Cressid
Within my
soul there doth commence a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and earth;
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point, as subtle
As is Arachne's broken woof, to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates;
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:
Instance, O instance! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and
loos'd;

[ocr errors]

And with another knot, five-finger'd-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits, and greasy reli-

ques

Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. Ulyss. May worthy Troilus he half attach'd With that which here his passion doth express? Tro. Ay, Greek; and that, shall be divulged well In characters as red as Mars his heart

'Inflam'd with Venus: never did young man fancy With so eternal and so fix'd a soul, Hark, Greek;

[ocr errors]

As much as I do Cressid love,

So much by weight hate I her Diomed:

That sleeve is mine, that he'll bear on his helm;
Were it a casque compos'd by Vulkan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout,
Which shipmen do the hurricano call,
Constring'd in mass by the almighty, sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent, than shall my prompted sword
Falling on Diomed.

Ther. He'll tickle it for his concupy.

Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, false!

Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.

Ulyss. O, contain yourself;
Your passion draws ears hither.

Enter AENEAS.

Aene. I have been seeking you this hour, my
Lord:

Hector, by this, is arming him in Troy;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
Tro. Have with you, Prince: My courteous

Farewell, revolted fair!

Lord adien:

and Diomed,

Stand fast, and wear a castle on thy head!
Ulyss. I'll bring you to the gates.

Tro. Accept distracted thanks.

[Exeunt TROILUS, AENBAS, and ULYSSES. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give ine any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery: still, wars

and lechery; nothing else holds fashion: a burning devil take them.

SCENE III.

Troy. Before Priam's Palace.

Enter HECTOR and ANDROMACHE.

(Bxit,

1

And. When was my lord so much ungently temper'd,

To stop his ears against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight to-day.

Hect. You train me to offend you; get you in: By all the everlasting gods, I'll go.

[ocr errors]

And. My dreams will, sure, prove ominous to the day.

Hect. No more,

I say.

Enter CASSANDRA.

Cas. Where is my brother Hector?

And. Here, sister; arm'd, and bloody in in

tent:

Consort with me in loud and dear petition,
Pursue we him on knees; for I have dreamt
Of bloody turbulence, and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of
slaughter.

Cas. O, it is true.

Hect. Ho! bid my trumpet sound!

Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet

brother.

Hect. Begone, I say: the gods have heard me

swear.

.

Cas. The gods are deaf to hot and peevish

[ocr errors]

They are polluted offerings, more

Thau spotted livers in the sacrifice.

abhorr'd

And. O! be persuaded: Do not count it holy To hurt by being just it is as lawful,

For we would give much, to use violent thefts, And rob in the behalf of charity.

A

Cas. It is the purpose, that makes strong the

[ocr errors]

But vows, to every purpose, must not hold:
Unarm, sweet Hector.

Hect. Hold you still, I say;

Mine honour keeps the weather of my fate:
Life every man holds dear: but the dear man
Holds honour far more precious-dear than life,

Enter TROILUS.

How now, young man? mean'st thou to fight to

day?

And. Cassandra, call my father to persuade.

[Exit CASSANDra. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, youth, I am to-day i'the vein of chivalry:

et grow thy sinews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Inarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy. Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion, than a man.

Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it.

Tro. When many times the captive Grecians fall,

Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise, and live.

Hect. O, 'tis fair play.

Tro. Fool's play, by heaven, Hector,
Hect. How now? how now?

Tro. For the love of all the gods,

Let's leave the hermit pity with our mother;
And, when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords;
Spur them to ruthful work, rein them from ruth.
Hect. Fie, savage, fie!

Tro. Hector, then 'tis wars.

Hect, Troilus, I would not have you fight today.

Tro. Who should withold me?

Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire;
Not Priamus and Hecuba on knees,

'Their eyes o'ergalled with recourse of tears;
Nor you, my brother, with your true sword
drawn,

Oppos'd to hinder me

should stop my way,

[merged small][ocr errors]

Re-enter CASSANDRA, with PRIAM,

Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him

fast:

He is thy crutch; now if thou lose thy stay, N Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together.

Pri. Come, Hector, come, go back:

Thy wife hath dreamt; thy mother hath had vi

sions;

Cassandra doth foresee; and I myself
Am like a prophet suddenly enrapt,

« ZurückWeiter »