Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Supersedeas: a writ to stay proceedings.
Suppressio veri: a suppression of the truth.
Supra: above.

Suum cuique : let every man have his own.
Taedium vitae: weariness of life.

Tempora mutantur: the times are changed.
Toties quoties: as often as.

:

Toto coelo by the whole heavens—as opposite as the poles.

Tria juncta in uno: three joined in one.
Ubi supra: where above-mentioned.
Una voce: with one voice, unanimously.
Ultimus: the last [contracted ult.].

Utile dulci: the useful with the agreeable.

Uti possidetis: as you possess, or, as you now are. Vade mecum: go with me—a constant companion [usually applied to a publication intended for the pocket.]

Verbatim: word for word.

Versus: against.

Veni, vidi, vici: I came, I saw, I conquered. [Caesar's despatch to the Roman Senate.]

Venire facias: the writ for summoning a jury. Venienti occurrite morbo: meet the approaching disease.

Vale: farewell.

Via: by the way of.

Vice in the room of.

Vice versa: the terms being exchanged

Vide: see [contracted into v.].

Vide ut supra see as above-see the preceding state.

ment.

Vi et armis by main force.

Vincit amor patriae: the love of our country is the predominant feeling.

Vis inertiae: a property of matter.

'Vis poètica: poetic genius.

Viva voce: orally, by word of mouth: a viva voce examination, that is, an oral examination.

Vivat Regina: long live the Queen!

Vivida vis animi: the lively vigor of genius.

Viz.: [videlicet]—namely.

Vox et praeterea nihil: a voice and nothing more. Vox populi, vox Dei: the voice of the people is the . voice of GOD.

Vulgo: commonly.

Vultus est index animi: the countenance is the index of the mind

EXPLANATION OF FRENCH WORDS

AND PHRASES OF FREQUENT OCCURRENCE.

Aide-de-camp: an assistant to a general.

A la bonne heure: well and good, very well.— Arriver à la bonne heure: to come just in time at the right moment.

Affaire de coeur: a love affair.

A la mode: according to the fashion, in fashion.
A propos seasonably, opportunely, to the purpose.
Au fond: to the bottom, or, main point, after all.
A fond: thoroughly.

Bagatelle: a trifle.

Beau monde: persons of fashion, the world of fashion, the fashionable world.

Bel-esprit a man of wit. The plural is, beaux esprits men of wit.

:

Bien entendu of course, be it understood, it being understood.

Billet doux: a love-letter.

Bon mot: a piece of wit, a witticism, or, witty saying Bon ton in high fashion, in good taste.

:

Bon gré mal gré: willing or unwilling, whether one

will or not.

Bonjour: good day; good morning.

Bonsoir good evening; good night.

Boudoir: a lady's small private apartment.
Bref in short.

:

Carte blanche: unconditional terms: power to ac according to one's own discretion. N.B. "Carte blanche," literally means a blank card, or, ticket; a card, or, ticket not written on. Chateau: a country seat, abode, or, residence. Chef d'oeuvre a master-piece.

Ci-devant: formerly: my ci-devant preceptor, that is, my former preceptor,

Comme il faut properly, as it should be.

Congé d'élire generally used in reference to the election of a bishop or a dean: permission to choose, or, elect.

Coup de grâce: the finishing stroke.

Coup d'oeil a glance.

Coup de main: a sudden, or, bold enterprise, undertaking.

Coup d'état: a stroke of state policy.

Début a first appearance in public: in the fashion able world, a coming out.

Dépôt: a storehouse.

Douceur: a present, in return for a situation, or, appointment, procured by private influence: in other words, a bribe. N.B. The word is used in FRANCE, simply to mean reward, profi, or, gratuity.

Dieu et mon droit: GOD and my right.

Eclat distinction, applause

Elève a pupil.

Enfin at length-at last.

En masse in a body, or, mass.

En passant: by the way, often applied to a remark

casually made.

Ennui: wearisomeness, lassitude, inability for ex

ertion.

Faux pas: a deviation from the path of virtue, an act of indiscretion: literally, a false step.

Fête a festival: entertainment.

Fracas: a fuss about a trifle, or, a mere nothing, a hubbub.

Honi soit qui mal y pense: evil be to him, that evil thinks.

Hauteur: haughtiness: a ridiculous affectation of pride and reserve.

Je ne sais quoi: I know not what: an expression applied to something, that cannot well be de scribed that baffles description.

Jeu de mots: a play upon words.

Jeu d'esprit a display of wit: a witticism. Mal à propos: unseasonable, ill-timed, out of place. Mauvaise honte: sheepishness, extreme bash bashfulness. Mot du guet: Mot de passe: a watchword. Naïveté artlessness, unstudied simplicity, ingenu ousness, innocence.

Outré: outrageous; out of all reason, or, character; unreasonable: preposterous. N.B. The word is used in FRANCE simply to mean exaggerated Petit maître a fop: a coxcomb: a puppy. Protégé: one, who is patronized, and whose interest

is promoted by a person of rank. N.B. The feminine is protégée.

Rouge: red: a kind of paint, sometimes used by ladies for painting their cheeks.

Sans: without.

Sang-froid coolness, indifference" he heard the

« ZurückWeiter »