Ber. I think, she has : certain it is, I lik’d her, Dia. I must be patient; Ber. I have it not. Dia. Sir, much like King. The story then goes false, you threw it him Out of a casement. Dia. I have spoke the truth. Enter PAROLLES. Ber. My lord, I do confess, the ring was hers. · King. You boggle shrewdly, every feather starts you. Is this the man you speak of? Dia. Ay, my lord. King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master, (Which, on your just proceeding, I'll keep off,) By him, and by this woman here, what know you? Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman ; tricks he hath had in him, which gentlemen have. King. Come, come, to the purpose : Did he love this woman? Par. 'Faith, sir, he did love her, but bow? Par. He did love her, sir, as a gentleman loves a woman. King. How is that? King. As thou art a knave, and no knave :- Par. I am a poor man, and at your majesty's command. Laf. He's a good drum, my lord, but a naughty orator. Dia. Do you know, he promised me marriage ? Par. Yes, so please your majesty ; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her,for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at the time, that I knew of their going to bed ; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know. King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married : But thou art too fine in the evidence; therefore stand aside.-This ring, you say, was yours? Dia. Ay, my good lord. King. If it were yours by none of all these ways, How could you give it him? Dia. I never gave it him. Laf. This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure. King. This ring was mine, I gave it his first wife. King. Take her away, I do not like her now. Dia. I'll never tell you. wbile? King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master, (Which, on your just proceeding, I'll keep off,) By him, and by this woman here, what know you ? Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman ; tricks he hath had in him, which gentlemen have. King. Come, come, to the purpose : Did he love this woman? Par. 'Faith, sir, he did love her, but how? Par. He did love her, sir, as a gentleman loves a woman. King. How is that? King. As thou art a knave, and no knave :- Par. I am a poor man, and at your majesty's command. Laf. He's a good drum, my lord, but a naughty orator. Dia. Do you know, he promised me marriage? Par. Yes, so please your majesty ; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her,-for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at the time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know. King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married: But thou art too fine in the evidence; therefore stand aside. This ring, you say, was yours? Dia. Ay, my good lord. King. If it were yours by none of all these ways, Dia. I never gave it him. Laf. This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure. King. This ring was mine, I gave it his first wife. King. Take her away, I do not like her now. Dia. I'll never tell you. while? |