Duke. Well you'll answer this one day. Fare ye well. Lucio. Nay, tarry; I'll go along with thee; I can tell thee pretty tales of the duke. Duke. You have told me too many of him already sir, if they be true; if not true, none were enough. Lucio. I was once before him for getting a wench with child. Duke. Did you such a thing? Lucio. Yes, marry, did I but I was fain to forswear it; they would else have marry'd me to the rotten medlar. Duke. Sir, your company is fairer than honest: Rest you well. Lucio. By my troth, I'll go with thee to the lane's end: if bawdy talk offend you, we'll have very little of it: Nay, friar, I am a kind of burr, I shall stick. [Exeunt. 97 15 SCENE V. Changes to the Fields without the Town. 25 Peter. It shall be speeded well. [Exit Friar, Duke. I thank thee, Varrius; thou hast made Come, we will walk: There's other of our friends 30 Will greet us here anon, my gentle Varrius. [Exeunt. 35 Ang. Well; I beseech you let it be proclaim'd: 40 Escal. I shall, sir: fare you well. [Exit. This deed unshapes me quite, makes me unpreg- For my authority bears a credent3 bulk, SCENE VI. Enter Isabella and Mariana. Mari. Be rul'd by him. Isab. Besides, he tells me, that, if peradventure I should not think it strange; for 'tis a physick, Mari. I would, friar Peter-———— [fit, Ang. You make my bonds still greater. As e'er I heard in madness. Harp not on that; nor do not banish reason Duke. Many that are not mad To lock it in the wards of covert bosom, you.[As Enter Peter and Isabella Peter. Now is your time; speak loud, and kneel before him. You bid me seek redemption of the devil: Isab. By course of justice! 10 [15] 20 25 30 Ang. And she will speak most bitterly and strange. Is it not strange, and strange? Duke. Nay, it is ten times strange. Duke. Away with her:-Poor soul, [say? Was sent to by my brother; one Lucio Lucio. That's I, an't like your grace: Isab. That's he, indeed. Duke. You were not bid to speak. Nor wish'd to hold my peace. Lucio. No, my good lord; Duke. I wish you now, then; Pray you, take note of it: and when you have Lucio. I warrant your honour. [it. Duke. The warrant's for yourself; take heed to Duke. It may be right; but you are in the wrong To this pernicious caitiff deputy. The phrase is to the matter. Duk. Mended again: the matter;-Proceed. Isab. In brief,-to set the needless process by, 40 How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd, How he refell'd me, and how I reply'd; (For this was of much length) the vile conclusion I now begin with grief and shame to utter: He would not, but by gift of my chaste body 45 To his concupiscible intemperate lust, Isab. O prince, I conjure thee, as thou believ'st In all his dressings, characts,, titles, forms, Duke. By nine honesty, If she be mad, (as I believe no other) Her madness hath the oddest frame of sense, 55 Or else thou art suborn'd against his honour 2i. e. As perfect, as exact in the performance of his duty. 6 Isab Isab. And is this all? Then, oh, you blessed ministers above, Isab. One that I would were here, friar Lodowick. Duke. A ghostly father, belike: Who knows that Lodowick? [friar; Lucio. My lord, I know him; 'tis a meddling 15 I do not like the man: had he been lay, my lord, For certain words he spake against your grace In your retirement, I had swing'd him soundly. Duke. Words against me? this a good friar belike! Peter. Blessed be your royal grace! Duke. We did believe no less. Fof? As he's reported by this gentleman; And, on my trust, a man that never yet Lucio. My lord, most villainously; believe it. Peter. Wellhe intime may come to clear himself; But at this instant he is sick, my lord, Of a strange fever: Upon his mere request, [plaint Duke. Good friar, let's hear it. Duke: What, are you marry'd? i. e. In partial favour. 2 An artifice. 20 Lucio. Well, my lord. Mari. My lord, Ido confess, Ine'er was marry'd; Lucio. He was drunk then, my lord; it can be no She, that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband; 30 35 40 Ang. Charges she more than me? Mari. Not that I know. [riana. Duke. No You say, your husband. [To MaMari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks, he knows, that he ne'er knew my body, But knows, he thinks, that he knows Isabel's. Ang. This is a strange abuse. Let's see thy face. And did supply thee at thy garden-house, Duke. Know you this woman? Lucio. Carnally, she says. Duke. Sirrah, no more. That is, her promis'd fortune fell short of the agreement. 4 * Abuse here signifies deception. Or else for ever be contaxed here, A marble monument! Ang. I did but smile 'till now; Now, good my lord, give me the scope of justice; Duke. Ay, with my heart; [indeed, Peter. Would he were here, my lord; for he, Hath set the women on to this complaint: Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him. Duke. Go, do it instantly. And you, my noble and well-warranted cousin, Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his cloaths; and one that hath spoke most villainous speeches of the duke. 10 15 20 25 Duke. 'Tis false. Escal. How! know you where you are? [devil Duke. Respect to your great place! and let the Be sometime honour'd for his burning throne :— Where is the duke? 'tis he should hear me speak. Escal. The duke's in us; and we will hear you Look, you speak justly. [speak: Duke. Boldly, at least:-But, oh, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox? Good night to your redress: Is the duke gone? Then is your cause gone too. The duke's unjust, Thus to retort your manifest appeal ', And put your trial in the villain's mouth, Which here you come to accuse. Lucio. This is the rascal; this is he I spoke of. Escal. Why, thou unreverend and unhallow'd friar! Is't not enough, thou hast suborn'd these women To accuse this worthy man; but, in foul mouth, And in the witness of his proper ear, 30 To call him villain? 35 Escal. We shall intreat you to abide here till he come, and enforce them against him; We shall 40 find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again: I would speak with her: Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how I'll handle 45 her. Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you? Lucio. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she should sooner confess; perchance, 50 publickly she'll be ashamed. Enter Duke in the Friar's habit, and Provost. Isabella is brought in. Escal. Iwill go darkly to work with her. Lucio. That's the way; for women are light at 55 midnight. Escal. Come on, mistress; here's a gentlewo And then to glance from him to the duke himself, To tax him with injustice-Take him hence; To the rack with him: We'll touse you joint by joint, But we will know this purpose: What? unjust? Dare no more stretch this finger of mine, than he [prison. Escal. Slander to the state! Away with him to Ang. What can you vouch against him, signior Is this the man, that you did teil us of? [Lucio? Lucio. "Tis he, my lord. Come hither, goodman bald-pate: Do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. Lucio. Oh, did you so? And do you remember what you said of the duke? Duke. Most notedly, sir. Lucio. Do you so, sir? And was the duke a Informal signifies out of their senses. 2 That is, from beginning to end. 3 Meaning, to refer your appeal against Angelo to Angelo himself. * That is, not belonging to this province. * Dr. Warburton gives the following explanation of this passage: Formerly the better sort of people went to the barber's shop (who then practised the under parts of surgery) to be trimmed, so that he had occasion for numerous instruments, which lay there ready for use; and the idle people, with whom his shop was generally crowded, would be perpetually handling and misusing them. To remedy this, he supposes, there was placed up against the wail à table of forfeitures, adapted to every offence of this kind; which, it is not ikely, would long preserve its authority,―There are still forteits in barbers' shops for talking of cutting throats during shaving, or calling powder, flour. flesh flesh-monger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spøkc sp of him; and much more, much worse. Lucio. O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose, for thy speeches? Duke. I protest I love the duke, as I love my self. Ang. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses. 4 And now, dear maid, be you as free to us. Eschal. Such a fellow is not to be talked withal; Away with him to prison:-Where is the provost? -Away with him to prison; lay bolts enough upon him: let him pe .k no more:-away with those 15 giglots too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hands on the Duke. Duke. Stay, sir; stay a while. Ang. What! res.sts he? Help him, Lucio. [Bulls off the Friar's hood, and discovers the Duke. 25 First, provost, let me bail these gentle three:- We'll borrow place of him:-Sir, by your leave: Hast thou or word, or wit, or impudence, Ang. O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, When I perceive your grace, like power divine, Duke. Come hither, Mariana:- 40 Re-enter Anglo, Mariana, Peter,and Provost. Away with him. 6 Consenting to the safeguard of your honour, I thought your marriage fit; else imputation, Mari. Oh, my dear lord, 50I crave no other, nor no better man. Duke. Go take her hence, and marry her in- › Duke. Come hither, Isabel: Not changing heart with habit, I am still Giglot means a wanton girl. Lend me your knees, and all my life to come 2 That is, my transactions. 'Attentive and faithful. 4 That is, as generous, by pardoning us also. Meaning, which defeated it. Meaning, Angelo's own tongue. 'That is, takes from thee all opportunity, all expedient of denial. Sense here means reason and affection, Her |