Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

2.

EPILOGUE.

"Tis ten to one, this play can never please
All that are here: Some come to take their ease,
And sleep an act or two; but those, we fear,
We have frighted with our trumpets; so, 'tis clear,
They'll say, 'tis naught: others, to hear the city
Abus'd extremely, and to cry,-that's witty!
Which we have not done neither: that, I fear,

All the expected good we are like to hear
For this play at this time, is only in
The merciful construction of good women;
For such a one we show'd them; If they smile,
And say, 'twill do, I know, within a while
All the best men are ours; for, 'tis ill hap,
If they hold, when their ladies bid them clap.

[blocks in formation]

CALCHAS, a Trojan Priest, taking part with the THERSITES, a deformed and scurrilous Grecian.

Greeks.

PANDARUS, Uncle to Cressida.

MARGARELON, a bastard son of Priam.

ALEXANDER, Servant to Cressida.

Servant to Troilus; Servant to Paris; Servant to
Diomedes.

HELEN, Wife to Menelaus.
ANDROMACHE, Wife to Hector.

CASSANDRA, Daughter to Priam, a Prophetess.
CRESSIDA, Daughter to Calchas.

Trojan and Greek Soldiers, and Attendants.

SCENE, Troy, and the Grecian Camp before it.

PROLOGUE.

In Troy there lies the scene. From isles of Greece | And Antenorides, with massy staples,

The princes orgulous,' their high blood chafed,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war: Sixty and nine, that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia : and their vow is made,
To ransack Troy; within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,

With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
To Tenedos they come;

And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage: Now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Trojan,

And corresponsive and fulfilling bolts,
Speer' up the sons of Troy.

Now, expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard:-And hither am I come
A prologue arm'd,—but not in confidence
Of author's pen, or actor's voice; but suited
In like conditions as our argument,—
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
'Ginning in the middle; starting thence away
To what may be digested in a play.
Like, or find fault; do as your pleasures are;
Now good, or bad, 'tis but the chance of war.

ACT I.

SCENE I.-Troy. Before Priam's Palace.

Enter TROILUS, armed, and PANDARUS.
Tro. Call here my varlet,' I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within?
Each Trojan, that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
Pan. Will this gear ne'er be mended?
Proud, disdainful. 2 Freight. 3 Servant. 4 Habit.

Tro. The Greeks are strong, and skilful to their
strength,

Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder' than ignorance;
Less valiant than the virgin in the night,
And skill-less as unpractis'd infancy.

Pan. Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He, Avaunt, what went before.

• Shut.

1 Weaker.

[ocr errors]

that will have a cake out of the wheat, must tarry | For my part, I'll meddle nor make no more in the the grinding.

[blocks in formation]

Tro. Have I not tarried?

matter.

Tro. Pandarus,—

Pan. Not I.

Tro. Sweet Pandarus,

Pan. Pray you, speak no more to me; I will

Pan. Ay, the bolting; but you must tarry the leave all as I found it, and there an end. leavening.

Tro. Still have I tarried.

Pan. Ay, to the leavening; but here's yet in the word-hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

Tro. Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit:

And when fair Cressid comes into my thoughts, So, traitor! when she comes!When is she thence?

Pan. Well, she look'd yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else.

Tro. I was about to tell thee,-When my heart, As wedged with a sigh, would rive in twain; Lest Hector or my father should perceive me, I have (as when the sun doth light a storm) Buried this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

Pan. An her hair were not somewhat darker than Helen's, (well, go to,) there were no more comparison between the women, But, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her,-But I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister's Cassandra's wit; but

Tro. O Pandarus! I tell thee, Pandarus,-
When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee, I am mad
In Cressid's love: Thou answer'st, She is fair;
Pour'st in the open ulcer of my heart

Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice;
Handlest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach; to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh, and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman! This thou tell'st me,
As true thou tell'st me, when I say, I love her;
But, saying thus, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.

Pan. I speak no more than truth. Tro. Thou dost not speak so much. Pan. 'Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands.

Tro. Good Pandarus! how now, Pandarus? Pan. I have had my labor for my travel; illthought on of her, and ill-thought on of you: gone between and between, but small thanks for my labor. Tro. What, art thou angry, Pandarus? what, with me?

Pan. Because she is kin to me, therefore, she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday, as Helen is on Sunday. But what care I? I care not, an she were a black-a-moor; 'tis all one to me. Tro. Say I, she is not fair?

Pan. I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: ⚫ Split.

• Shrink.

[Exit PANDARUS. An Alarum. Tro. Peace, you ungracious clamors! peace,

rude sounds!

Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;
It is too starv'd a subject for my sword.
But, Pandarus—O gods, how do you plague me!
I cannot come to Cressid but by Pandar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo,
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium, and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood;
Ourself, the merchant: and this sailing Pandar,
Our doubtful hope, our convoy, and our bark.
Alarum. Enter ENEAS.

Ene. How now, prince Troilus? wherefore not a-field?

Tro. Because not there: This woman's answer

[blocks in formation]

Enter CRESSIDA and ALEXANDER.
Cres. Who were those went by?
Alex.

Queen Hecuba, and Helen.
Cres. And whither go they?
Alex.
Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
Is, as a virtue, fix'd, to-day was mov'd:
He chid Andromache, and struck his armorer;
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose, he was harness'd light,
And to the field goes he; where every flower,
Did as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath,

Cres.
What was his cause of anger?
Alex. The noise goes, this: There is among the
Greeks

A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.
Cres.
Good; and what of him?
Alex. They say he is a very man per se,
And stands alone.

Cres. So do all men; unless they are drunk, sick, or have no legs.

[blocks in formation]

Alex. This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humors, that his valor is crushed into' folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of; nor any man an attaint but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair: He hath the joints of every thing; but every thing so out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands and no use; or purblind Argus, all eyes and no sight. Cres. But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?

Alex. They say, he yesterday coped Hector in the battle, and struck him down; the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.

Enter PANDARUS.

Cres. Who comes here?

Alex. Madam, your uncle Pandarus. Cres. Hector's a gallant man. Alex. As may be in the world, lady. Pan. What's that? what's that? Cres. Good morrow, uncle Pandarus. Pan. Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?-Good morrow, Alexander.-How do you, cousin? When were you at Ilium?

Cres. This morning, uncle.

Pan. What were you talking of when I came? Was Hector armed, and gone, ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?

Cres. Hector was gone; but Helen was not up.
Pan. E'en so; Hector was stirring early.
Cres. That were we talking of, and of his anger.
Pan. Was he angry?

Cres. So he says, here.

Pan. True, he was so; I know the cause too; he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there is Troilus will not come far behind him; let them take heed of Troilus; I can tell them that too. Cres. What, is he angry, too?

Pan. Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.

Cres. O, Jupiter! there's no comparison. Pan. What, not between Troilus and Hector? Do you know a man, if you see him?

Cres. Ay, if ever I saw him before, and knew him. Pan. Well, I say, Troilus is Troilus. Cres. Then you say as I say; for I am sure he is not Hector.

Pan. No, nor Hector is not Troilus, in some degrees.

Cres. "Tis just to each of them; he is himself.
Pan. Himself? Alas, poor Troilus! I would he

[blocks in formation]

Pan. Nor his qualities:
Cres. No matter.
Pan. Nor his beauty.

Cres. "Twould not become him, his own's bet ter.

Pan. You have no judgment, niece: Helen herself swore the other day, that Troilus, for a brown favor, (for so 'tis, I must confess,)-Not brown neither.

Cres. No, but brown.

Pan. 'Faith, to say truth, brown and not brown
Cres. To say the truth, true and not true.
Pan. She praised his complexion above Paris.
Cres. Why, Paris hath color enough.
Pan. So he has.

Cres. Then Troilus should have too much : if she praised him above, his complexion is higher than his; he having color enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

Pan. I swear to you, I think Helen loves him better than Paris.

Cres. Then she's a merry Greek, indeed.

Pan. Nay, I am sure she does. She came to him the other day into a compassed window,- | and, you know, he has not past three or four hairs on his chin.

Cres. Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.

Pan. Why, he is very young; and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector.

Cres. Is he so young a man, and so old a lifter!' Pan. But, to prove to you that Helen loves him; -she came, and puts me her white hand to his cloven chin,

Cres. Juno have mercy!-How came it cloven!
smiling becomes him better than any man in all
Pan. Why, you know, 'tis dimpled: I think, his
Phrygia.

Cres. O, he smiles valiantly.
Pan. Does he not?

Cres. O yes, an 'twere a cloud in autumn. Pan. Why, go to then :-But to prove to you that Helen loves Troilus,

Cres. Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.

Pan. Troilus? why he esteeins her no more than I esteem an addle egg.

Cres. If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell.

Pan. I cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin;-Indeed, she has a marvellous white hand, I must needs confess.

Cres. Without the rack.

Pan. And she takes upon her to spy a white hair on his chin.

Cres. Alas, poor chin! many a wart is richer.
Pan. But, there was such laughing;—Queen
Hecuba laughed, that her eyes ran o'er.
Cres. With mill-stones.*

Pan. And Cassandra laughed.

Cres. But there was a more temperate fire under the pot of her eyes;-Did her eyes run o'er too? Pan. And Hector laughed.

Cres. At what was all this laughing? Pan. Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.

Cres. An't had been a green hair, I should have laughed too.

Pan. They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.

[blocks in formation]
[ocr errors]

Cres. What was his answer? Pan. Quoth she, Here's but one and fifty hairs on your chin, and one of them is white.

Cres. This is her question.

Pan. That's true; make no question of that. One and fifty hairs, quoth he, and one white: That white hair is my father, and all the rest are his sons. Jupiter! quoth she, which of these hairs is Paris my husband? The forked one, quoth he; pluck it out, and give it him. But there was such laughing! and Helen so blushed, and Paris so chafed, and all the rest so laughed, that it passed.'

Cres. So let it now; for it has been a great while going by.

Pan. Well, cousin, I told you a thing yesterday;

think on't.

Cres. So I do.

[blocks in formation]

ANTENOR passes over.

Pan. That's Antenor; he has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough: he's one o' the soundest judgments in Troy, whosoever, and a proper man of person:-When comes Troilus? I'll show you Troilus anon; if he see me, you shall see him nod at me.

Cres. Will he give you the nod?1
Pan. You shall see.

Cres. If he do, the rich shall have more.
HECTOR passes over.

Pan. That's Hector, that, that, look you, that: There's a fellow!-Go thy way, Hector;-There's a brave man, niece.-O brave Hector!-Look, how he looks! there's a countenance: Is't not a brave man?

Cres. O, a brave man!

Pan. Is 'a not? It does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! look you yonder, do you see? look you there! There's no jesting: there's laying on; take't off who will, as they say there be hacks!

Cres. Be those with swords?

PARIS passes over.

Pan. Swords? any thing, he cares not: an the devil come to him, it's all one: By god's lid it does one's heart good:-Yonder comes Paris, yonder comes Paris: look ye yonder, niece; Is't not a gallant man, too, is't not?-Why, this is brave now. -Who said, he came hurt home to-day? he's not hurt: why this will do Helen's heart good now.Ha! would I could see Troilus now!—you shall see Troilus anon.

Cres. Who's that?

• Went beyond bounds.

A term in the game at cards called noddy.

HELENUS passes over.

Pan. That's Helenus,-I marvel, where Troilus is: That's Helenus:-I think he went not forth to-day-That's Helenus.

Cres. Can Helenus fight, uncle?

Pan. Helenus? no;-yes, he'll fight indifferent well:-I marvel, where Troilus is!-Hark; do you not hear the people cry, Troilus?—Helenus is a priest.

Cres. What sneaking fellow comes yonder?

TROILUS passes over.

Pan. Where? yonder? that's Deiphobus: "Tis Troilus! there's a man, niece!-Hem!-Brave Troilus! the prince of chivalry!

Cres. Peace, for shame, peace!

Pan. Mark him; note him ;-O brave Troilus! look well upon him, niece; look you, how his sword is bloodied, and his helm more hack'd than Hector's; And how he looks, and how he goes!

O admirable youth! he ne'er saw three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way; had I a sister were a grace, or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? -Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye to boot.

Forces pass over the Stage.

Cres. Here come more.

Pan. Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran; porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone; crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus, than Agamemnon and all Greece.

Cres. There is among the Greeks, Achilles; a better man than Troilus.

Pan. Achilles? a drayman, a porter, a very camel. Cres. Well, well.

tion? have you any eyes? Do you know what a Pan. Well, well?-Why, have you any discremanhood, learning, gentleness, virtue, youth, libeman is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, rality, and such like, the spice and salt that season a man?

Cres. Ay, a minced man: and then to be baked with no date in the pye,-for then the man's date is out.

Pan. You are such a woman! one knows not at what ward' you lie.

Cres. Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you to defend all these: and at all these wards I lie, at a thousand watches.

Pan. Say one of your watches.

Cres. Nay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it is past watching.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »