The Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow: Judas Maccabaeus, Michael Angelo, TranslationsHoughton, Mifflin, 1895 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
The Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow Volume 3 Henry Wadsworth Longfellow Keine Leseprobe verfügbar - 2015 |
The Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow Volume 3 Henry Wadsworth Longfellow Keine Leseprobe verfügbar - 2016 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ANTIOCHUS artists beautiful behold BENVENUTO BERNARDINO BERNI birds bosom breath bright brooklet Cardinal church crown dead death delight divine doth dream earth Edenhall eternal eyes face fair father Florence flowers Fondi FRA SEBASTIANO Francesco Berni Friar Lubin Frithiof's Saga gentle gold golden hand hath hear heart heaven holy hour IPPOLITO JACOPO NARDI JASON JUDAS JUDAS MACCABEUS JULIA JULIUS King land Last Judgment leave light Line live Longfellow look Maccabæus maiden MESSER MICHAEL ANGELO MONK NARDI naught never night Nils Juel noble North American Review o'er paint poem Poetry of Europe Poets and Poetry pray RABELAIS Rome round scene SEBASTIANO shadow shalt silent sing sleep song Sonnet sorrow soul speak stars sweet tell Tharaw thee thine things thou art thou hast thought TITIAN translation unto VALDESSO VITTORIA COLONNA voice Wayside Wayside Inn wind
Beliebte Passagen
Seite 377 - And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not love, it profiteth me nothing.
Seite 272 - INTO the Silent Land ! Ah ! who shall lead us thither ? Clouds in the evening sky more darkly gather, And shattered wrecks lie thicker on the strand. Who leads us with a gentle hand Thither, oh, thither, Into the Silent Land...
Seite 216 - LET nothing disturb thee, Nothing affright thee ; All things are passing ; God never changeth ; Patient endurance Attaineth to all things ; Who God possesseth In nothing is wanting ; Alone God sufficeth.
Seite 268 - HAST thou seen that lordly castle, That Castle by the Sea? Golden and red above it The clouds float gorgeously. "And fain it would stoop downward To the mirrored wave below ; And fain it would soar upward In the evening's ciimsoii glow." " Well have I seen that castle, That Castle by the Sea, And the moon above it standing, And the mist rise solemnly.
Seite 386 - Ah, to build, to build ! That is the noblest art of all the arts. Painting and sculpture are but images, Are merely shadows cast by outward things On stone or canvas, having in themselves No separate existence. Architecture, Existing in itself, and not in seeming A something it is not, surpasses them As substance shadow.
Seite 143 - ... also when they shall be afraid of that which is high and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish and the grass-hopper shall be a burden, and desire shall fail : because man goeth to his long home and the mourners go about the streets...
Seite 290 - Where thou shall be ; Now I shall measure thee, And the mould afterwards. Thy house is not Highly timbered, It is unhigh and low ; When thou art therein, The heel-ways are low, The side-ways unhigh. The roof is built Thy breast full nigh, So thou shall in mould Dwell full cold, Dimly and dark. Doorless is that house, And dark it is within ; There thou art fast detained And Death hath the key. Loathsome is that earth-house, And grim within to dwell. There thou shall dwell, And worms shall divide thee.
Seite 281 - THE sea hath its pearls, The heaven hath its stars ; But my heart, my heart, My heart hath its love. Great are the sea and the heaven ; Yet greater is my heart, And fairer than pearls and stars Flashes and beams my love.
Seite 283 - Though the mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small; Though with patience he stands waiting, with exactness grinds he all.
Seite 186 - Lies poisonous dew. To One alone my thoughts arise, The Eternal Truth, — the Good and Wise,— To Him I cry, Who shared on earth our common lot, But the world comprehended not His deity.