Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

perish in the sea; saying, that for this cause these terrors were suffered to afflict them.

The king of Naples, and Antonio the false. brother, repented the injustice they had done to Prospero; and Ariel told his master he was certain their penitence was sincere, and that he, though a spirit, could not but pity them.

"Then bring them hither, Ariel," said Prospero "if you, who are but a spirit, feel for their distress, shall not I, who am a human being like themselves, have compassion on them? Bring them quickly, my dainty Ariel."

Ariel soon returned with the king, Antonio, and old Gonzalo in their train, who had followed him, wondering at the wild music he played in the air to draw them on to his master's presence. This Gonzalo was the same who had so kindly provided Prospero formerly with books and provisions, when his wicked brother left him, as he thought, to perish in an open boat in the sea.

Grief and terror had so stupefied their senses, that they did not know Prospero. He first discovered himself to the good old Gonzalo, calling him the preserver of his life;

and then his brother and the king knew that he was the injured Prospero :

"Holy Gonzalo, honourable man,

Mine eyes, even sociable to the show of thine, Fall fellowly drops.-The charm dissolves арасе;

And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.-O good Gonzalo,
My true preserver, and a loyal sir

[ocr errors]

To him thou follow'st! I will pay thy graces Home both in word and deed. Most cruelly Didst thou, Alonso, use me and my daughter : Thy brother was a furtherer in the act ;— Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian.—Flesh and blood,

You, brother mine, that entertain'd ambition, Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian,

Whose inward pinches therefore are most strong,

Would here have kill'd your king; I do forgive thee,

Unnatural though thou art."

[graphic][ocr errors][subsumed][merged small][subsumed]

Antonio with tears, and sad words of sorrow and true repentance, implored his brother's forgiveness; and the king expressed his sincere remorse for having assisted Antonio to depose his brother. Prospero forgave them; and, upon their engaging to restore his dukedom, he said to the king of Naples, "I have a gift in store for you too." And then this sweet scene of love and forgiveness gladdened the hearts of all:

The entrance of the cell opens, and discovers FER-
DINAND and MIRANDA playing at chess.

Mir. Sweet lord, you play me false.
Ferd.

No, my dear'st love,

I would not for the world.

Mir. Yes, for a score of kingdoms you should

wrangle,

And I would call it fair play.

Alonso.

A vision of the island, one dear son

Shall I twice lose.

Sebas.

[blocks in formation]

A most high miracle!

Ferd. Though the seas threaten, they are

merciful!

I've cursed them without cause.

Alonso.

Mir.

[Kneels to ALONSO. Now all the blessings

Of a glad father compass thee about!
Arise, and say how thou camest here.

O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave
new world,

That has such people in't!

Pros.

Alonso.

"Tis new to thee.

What is this maid with whom thou wast at play?

Your eld'st acquaintance cannot be three

hours:

Is she the goddess that hath sever'd us,
And brought us thus together?

Ferd.

Sir, she's mortal;
But by immortal Providence she's mine :
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown,
But never saw before; of whom I have
Received a second life; and second father
This lady makes him to me.

« ZurückWeiter »