The Works of William Shakespeare, Band 4

Cover
Bigelow, Smith & Company, 1909
 

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 127 - This England never did, (nor never shall,) Lie at the proud foot of a conqueror, But when it first did help to wound itself. Now these her princes are come home again, Come the three corners of the world in arms, And we shall shock them : Nought shall make us rue, If England to itself do rest but true.
Seite 75 - O Sleep, O gentle sleep, Nature's soft nurse, how have I frighted thee, That thou no more wilt weigh my eyelids down, And steep my senses in forgetfulness...
Seite 72 - Grief fills the room up of my absent child, Lies in his bed, walks up and down with me, Puts on his pretty looks, repeats his words, Remembers me of all his gracious parts, Stuffs out his vacant garments with his form ; Then, have I reason to be fond of grief.
Seite 24 - Answer'd neglectingly I know not what ; He should, or he should not ; — for he made me mad To see him shine so brisk, and smell so sweet, And talk so like a waiting-gentlewoman Of guns and drums, and wounds (God save the mark !) And telling me the sovereign's! thing on earth Was parmaceti, for an inward bruise...
Seite 24 - He was perfumed like a milliner; And 'twixt his finger and his thumb he held A pouncet-box, which ever and anon He gave his nose and took 't away again; Who therewith angry, when it next came there, Took it in snuff...
Seite 25 - Of guns, and drums, and wounds, (God save the mark !) And telling me, the sovereign'st thing on earth Was parmaceti for an inward bruise ; And that it was great pity, so it was, That villanous saltpetre should be digg'd Out of the bowels of the harmless earth, Which many a good tall fellow had destroy'd So cowardly ; and, but for these vile guns, He would himself have been a soldier.
Seite 82 - To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess.

Bibliografische Informationen