« ZurückWeiter »
Though, I confess, on base and ground enough,
How can this be ? Duke. When came he to this town? Ant. To-day, my lord ; and for three months before, (No interim, not a minute's vacancy,) Both day and night, did we keep company.
Enter OLIVIA and Attendants. Duke. Here comes the countess; now heaven walks
on earth. But for thee, fellow, fellow, thy words are madness: Three months this youth hath tended upon me; But more of that anon. -Take him aside.
Oli. What would my lord, but that he may not have,
lord, Vio. My lord would speak; my duty hushes me. Oli. If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear,
Still so cruel ?
lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breathed out, That e'er devotion tendered! What shall I do? Oli. Even what it please my lord, that shall be
come him. Duke. Why should I not, had I the heart to do it, Like the Egyptian thief,” at point of death, Kill what I love; a savage jealousy, That sometimes savors nobly?-But hear me this: Since you to non-regardance cast my faith, , And that I partly know the instrument That screws me from my true place in your favor, Live you,
the marble-breasted tyrant, still; But this your minion, whom, I know, you love, And whom, by heaven, I swear, I tender dearly, Him will I tear out of that cruel eye, Where he sits crowned in his master's spite.Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mis
chief: I'll sacrifice the lamb that I do love, To spite a raven's heart within a dove. [Going
Vio. And I, most jocund, apt, and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die.
[Following Oli. Where goes Cesario? Vio.
After him I love,
Oli. Ah me, detested ! how am I beguiled!
1 Dull, gross.
2 This Egyptian Thief was Thyamis. The story is related in the . Æthiopics of Heliodorus.
Vio. Who does beguile you? Who does do you
wrong? Oli. Hast thou forgot thyself! Is it so long !Call forth the holy father. [Exit an Attendant. Duke.
Come away. [TO VIOLA. Oli. Whither, my lord ?–Cesario, husband, stay! Duke. Husband! Oli.
Ay, husband; can he that deny? Duke. Her husband, sirrah? Vio
No, my lord, not 1
Re-enter Attendant and Priest.
Priest. A contract of eternal bond of love,
1 i. e. suppress, or disown thy property. 2 This word appears to be used contemptuously for skın.
O, do not swear; Hold little faith, though thou hast too much fear.
Enter SIR ANDREW AGUE-CHEEK, with his head broke.
Sir And. For the love of God, a surgeon; send one presently to Sir Toby.
Oli. What's the matter?
Sir And. He has broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help: I had rather than forty pound, I were at home.
Oli. Who has done this, Sir Andrew ?
Sir And. The count's gentleman, one Cesario : we took him for a coward, but he's the very devil incardinate.
Duke. My gentleman, Cesario ?
Sir And. Od's lifelings, here he is :-You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by Sir Toby.
Vio. Why do you speak to me? I never hurt you: You drew your sword upon me, without cause ; But I bespake you fair, and hurt you not.
Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt ine; I think you set nothing by a bloody coxcomb.
Enter Sir Toby Belch, drunk, led by the Clown. Here comes Sir Toby halting; you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did.
Duke. How now, gentleman? How is't with you?
Sir To. That's all one; he has hurt me, and there's an end on't.—Sot, didst see Dick surgeon, sot?
Clo. O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' the morning.
Sir To. Then he's a rogue and a passy-measures pavin ;' I hate a drunken rogue.
1 Otherwise. 2 The pavin was a grave Spanish dance.
Oli. Away with him: who hath made this havoc with them?
Sir And. I'll help you, Sir Toby, because we'll be dressed together.
Sir To. Will you help?-An ass-head, and a coxcomb, and a knave? A thin-faced knave, a gull ? Oli. Get him to bed, and let his hurt be looked to. [Exeunt Clown, Sir Toby, and SIR ANDREW.
Enter SEBASTIAN. Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman; But, had it been the brother of
blood, I must have done no less, with wit and safety. You throw a strange regard upon me, and By that I do perceive it hath offended you; Pardon me, sweet one, even for the vows We made each other but so late ago. Duke. One face, one voice, one habit, and two
Seb. Antonio! O, my dear Antonio,
Ant. Sebastian are you?
Fear'st thou that, Antonio?
Oli. Most wonderful!
Seb. Do I stand there? I never had a brother; Nor can there be that deity in my nature, Of here and every where. I had a sister, Whom the blind waves and surges have devoured :Of charity, what kin are you to me?
[To Viola. What countryman ? What name? What parentage ?
Vio. Of Messaline: Sebastian was my father; Such a Sebastian was my brother too,
1 A perspective formerly meant a glass that assisted the sight in any way.
3 In charity, tell me.