Onkelos on the Torah: ShmotGefen Publishing House Ltd, 2006 - 379 Seiten "Onkelos on the Torah" is a unique and remarkable translation and English commentary of the Targum Onkelos, the first and only rabbinically authorised translation of the Torah. The Book of Exodus, the first of this five-volume set to be published. is a deluxe edition, which contains the Hebrew Massoretic text, a vocalized text of Onkelos and Rashi, Haphtarot in Hebrew with an English translation from the Aramaic Targumim, a scholarly appendix, and a "Beyond the Text" exploration of biblical themes. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 89
Seite 3
... verse , in order to provide a more contextually accurate translation , since the past tense of the verb alu ( “ came " ) is used at the end of the verse . Midrashim , on the other hand , insist on the relevance of the passage's grammar ...
... verse , in order to provide a more contextually accurate translation , since the past tense of the verb alu ( “ came " ) is used at the end of the verse . Midrashim , on the other hand , insist on the relevance of the passage's grammar ...
Seite 13
... verse reads " appeared to Him . " The targumist prefers a less anthropomorphic translation ( p . 331 ) . FLAME . The ... verse may have translated the Hebrew root word bo'eir rather than incorporate the He- brew word in the translation ...
... verse reads " appeared to Him . " The targumist prefers a less anthropomorphic translation ( p . 331 ) . FLAME . The ... verse may have translated the Hebrew root word bo'eir rather than incorporate the He- brew word in the translation ...
Seite 15
... verse 25 , ( p . 330 ) for an explana- tion of memra . 14. EHYEH asher ehyEH . Most translators render the biblical phrase Ehyeh Asher Ehyeh as " I will be as I will be " to imply , as Rashi suggests , " I will be with them in this ...
... verse 25 , ( p . 330 ) for an explana- tion of memra . 14. EHYEH asher ehyEH . Most translators render the biblical phrase Ehyeh Asher Ehyeh as " I will be as I will be " to imply , as Rashi suggests , " I will be with them in this ...
Seite 25
... verse , he renders tafree'u , customarily meaning , “ disturb , ” as “ be idle . ” In verse 5 vehishbatem , or- dinarily translated as " cause them to rest , " is paraphrased as " cause them to be idle . " In verses 8 and 17 , he ...
... verse , he renders tafree'u , customarily meaning , “ disturb , ” as “ be idle . ” In verse 5 vehishbatem , or- dinarily translated as " cause them to rest , " is paraphrased as " cause them to be idle . " In verses 8 and 17 , he ...
Seite 31
... verse 1 of Chapter 6 belongs in the previous chapter . Hence , it was included by the ancient Jewish Sages in the prescribed Torah reading for the first weekly portion in Exodus . CAUSE THEM TO DESCEND FROM . Literally , " chase them ...
... verse 1 of Chapter 6 belongs in the previous chapter . Hence , it was included by the ancient Jewish Sages in the prescribed Torah reading for the first weekly portion in Exodus . CAUSE THEM TO DESCEND FROM . Literally , " chase them ...
Inhalt
XXII | 290 |
XXIII | 294 |
XXIV | 296 |
XXV | 298 |
XXVI | 300 |
XXVII | 302 |
XXVIII | 305 |
XXIX | 307 |
XIV | 185 |
XV | 207 |
XVI | 247 |
XVII | 265 |
XVIII | 280 |
XIX | 282 |
XX | 286 |
XXI | 288 |
XXX | 309 |
XXXI | 320 |
XXXII | 323 |
XXXIII | 327 |
XXXIV | 374 |
XXXV | 379 |
XXXVI | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Onkelos on the Torah: Understanding the Bible Text - Set Israel Drazin,Stanley M. Wagner Keine Leseprobe verfügbar - 2012 |
Beliebte Passagen
Seite 97 - And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Seite 313 - And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
Seite 15 - I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?
Seite 83 - And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel : and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these ; so that the one came not near the other all the night.
Seite 159 - And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
Seite 127 - For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
Seite 69 - And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel* and the two side posts with the blood that is in the bason ; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
Seite 121 - And the Lord came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Seite 31 - And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
Seite 125 - ... of those who love me and keep my commandments.