Pros. Ari. Which now came from him. Thou shalt be as free As mountain winds: but then exactly do To the syllable. 500 [Exeunt. Pros. Come, follow. Speak not for him. Another part of the island. Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Gon. Alon. have cause, Beseech you, sir, be merry; you Is much beyond our loss. Our hint of woe The masters of some merchant and the merchant Can speak like us: then wisely, good sir, weigh Prithee, peace. Seb. Gon. Seb. Gon. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike. Sir, One: tell. When every grief is entertain'd that's offer'd, Comes to the entertainer IO Seb. Gon. A dollar. Dolour comes to him, indeed: you have spoken truer than you purposed. Seb. You have taken it wiselier than I meant Gon. Therefore, my lord, Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! Well, I have done: but yet, He will be talking. Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow? Gon. Seb. Ant. Seb. The old cock. Adr. Seb. Adr. Though this island seem to be desert,— Uninhabitable and almost inaccessible,― 20 40 Adr. It must needs be of subtle, tender and delicate temperance. Ant. Temperance was a delicate wench. Adr. The air breathes upon us here most sweetly. Seb. Ant. Gon. Ant. Or as 'twere perfumed by a fen. Here is every thing advantageous to life. 50 Of that there's none, or little. How lush and lusty the grass looks! how green! Seb. Gon. Ant. Seb. Ant. Seb. Gon. The ground indeed is tawny. With an eye of green in't. He misses not much. No; he doth but mistake the truth totally. But the rarity of it is,-which is indeed almost beyond credit, Seb. As many vouched rarities are. Gon. Ant. Seb. Seb. Adr. Gon. Ant. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold notwithstanding their freshness and glosses, being rather newdyed than stained with salt water. If but one of his pockets could speak, would it not say he lies? Ay, or very falsely pocket up his report. Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen. Not since widow Dido's time. Widow! a pox o' that! widow in? widow Dido! How came that Seb. What if he had said "widower Æneas" too? Good Lord, how you take it! Adr. Gon. "Widow Dido" said you? you make me study of that she was of Carthage, not of Tunis. This Tunis, sir, was Carthage. : 60 7༠ 80 Adr. Gon. Seb. Carthage? I assure you, Carthage. His word is more than the miraculous harp; he hath raised the wall and houses too. Ant. What impossible matter will he make easy next? Seb. I think he will carry this island home in his pocket and give it his son for an apple. Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands. Gon. Ant. Gon. Ant. Seb. Ant. Gon. Ant. Ay. Why, in good time. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now queen. And the rarest that e'er came there. Bate, I beseech you, widow Dido. O, widow Dido! ay, widow Dido. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort. That sort was well fished for. 90 100 Gon. When I wore it at your daughter's marriage? Fran. I ne'er again shall see her. O thou mine heir I saw him beat the surges under him, |