Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

players are all dead, there need none to be blamed. Marry, if he that writ it, had play'd Pyramus, and hanged himself in Thisbe's garter, it would have been a fine tragedy: and so it is, truly; and very notably discharged. But come, your Bergomask : let your epilogue alone. [Here a dance of Clowns. The iron tongue of midnight hath told twelve:Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.

I fear we shall outsleep the coming morn,
As much as we this night have overwatch'd.
This palpable-gross play hath well beguil'd
The heavy gait 29 of night.-Sweet friends, to bed.—
A fortnight hold we this solemnity

In nightly revels, and new jollity.

SCENE II.

Enter PUCK.

Puck. Now the hungry lion roars,
And the wolf behowls the moon;
Whilst the heavy ploughman snores,
All with weary task fordone1.
Now the wasted brands do glow,

[Exeunt.

Whilst the scritch-owl, scritching loud,

Puts the wretch that lies in woe,

In remembrance of a shroud.

Now it is the time of night,

That the graves all gaping wide,
Every one lets forth his sprite,

In the church-way paths to glide:
And we fairies, that do run,

By the triple Hecat's team,
From the presence
of the sun,

Following darkness like a dream,

29 i. e. slow passage, progress.

VOL. II.

1 Overcome.

DD

Now are frolic; not a mouse

Shall disturb this hallow'd house:
I am sent, with broom, before,

To sweep the dust behind the door2.

Enter OBERON and TITANIA, with their Train. Obe. Through this house give glimmering light 3, By the dead and drowsy fire:

Every elf, and fairy sprite,

Hop as light as bird from brier;

And this ditty after me,

Sing and dance it trippingly.

Tita. First, rehearse this song by rote:

To each word a warbling note,

Hand in hand, with fairy grace,
Will we sing, and bless this place.

SONG AND DANCE.

Obe. Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.
To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be1;

2 Cleanliness is always necessary to invite the residence or favour of the Fairies. So Drayton, in his Nymphidia :

These make our girls their sluttery rue,

By pinching them both black and blue,
And put a penny in their shoe

The house for cleanly sweeping.'

To sweep the dust behind the door is a common expression, for to sweep the dust from behind the door, a necessary monition in large old houses, where the doors of halls and galleries are thrown backward and seldom shut.

3 Milton perhaps had this picture in his thoughts: 'And glowing embers through the room

Teach night to counterfeit a gloom.'

4 This ceremony was in old times used at all marriages. Mr. Douce has given the formula from the Manual for the use of Salisbury. We may observe on this strange ceremony, that the purity of modern times stands not in need of these holy aspersions to lull the senses and dissipate the illusions of the devil.

And the issue, there create,
Ever shall be fortunate.
So shall all the couples three
Ever true in loving be:

And the blots of nature's hand
Shall not in their issue stand;
Never mole, hare-lip, nor scar,
Nor mark prodigious 5, such as are
Despised in nativity,

Shall upon their children be.-
With this field-dew consecrate,

6;

Every fairy take his gate ¤; -,

And each several chamber bless",

Through this palace with sweet peace:

E'er shall it in safety rest,

And the owner of it blest.

Trip away;

Make no stay;

Meet me all by break of day.

[Exeunt OBERON, TITANIA, and Train.

The married couple would no doubt rejoice when the benediction was ended. In the French romance of Melusine, the Bishop who marries her to Raymondin blesses the nuptial bed. The ceremony is there represented in a very ancient cut. The good prelate is sprinkling the parties with holy water. Sometimes, during the benediction, the married couple only sat on the bed; but they generally received a portion of the consecrated bread and wine. It is recorded in France, that, on frequent occasions, the priest was improperly detained till midnight, whilst the wedding guests rioted in the luxuries of the table, and made use of language that was extremely offensive to the clergy, and injurious to the salvation of the parties. It was therefore ordained, in the year 1577, that the ceremony of blessing the nuptial bed should for the future be performed in the day-time, or at least before supper, and in the presence of the bride and bridegroom, and of their nearest relations only.

5 Portentous.

Way, course.

7 The same superstitious kind of benediction occurs in Chaucer's Millere's Tale, vol. i. p. 105, 1. 22. Whittingham's Edit.

Puck. If we shadows have offended,

Think but this (and all is mended),
That you have but slumber'd here,
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend;
If you pardon, we will mend.
And, as I'm an honest Puck,
If we have unearned luck 8
Now to 'scape the serpent's tongue?,
We will make amends, ere long:
Else the Puck a liar call.

So, good night unto you all.

10

Give me your hands 1o, if we be friends,
And Robin shall restore amends.

[Exit.

8 i. e. if we have better fortune than we have deserved. 9 i. e. hisses. 10 Clap your hands, give us your applause.

WILD and fantastical as this play is, all the parts in their various modes are well written, and give the kind of pleasure which the author designed. Fairies in his time were much in fashion; common tradition had made them familiar, and Spenser's poem had made them great. JOHNSON.

JOHNSON'S concluding observations on this play are not conceived with his usual judgment. There is no analogy or resemblance between the Fairies of Spenser and those of Shakspeare. The Fairies of Spenser, as appears from his description of them in the second book of the Faerie Queene, canto x. were a race of mortals created by Prometheus, of the human size, shape, and affections, and subject to death. But those of Shakspeare and of common tradition, as Johnson calls them, were a diminutive race of sportful beings, endowed with immortality and supernatural powers, totally different from those of Spenser.

M. MASON.

[merged small][graphic]

Moth. A wonder, master; here's a Costard broken in a shin.

ACT iii. Sc. 1.

FROM THE CHISWICK PRESS.

1826.

« ZurückWeiter »