Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

5.Why upbraid me with making a tavern (i.e. this world) my dwelling, whose (i.e. the soul) residence and abode abode is the mansion of the Floorces (i.e. Paradise); rith 3rd 6. Should a whiff of musk be escaping from the blood of my heart, be not prised, for it hath a fellow-feeling for my poet of Khoten (i.e. God); (io Ebs 750; I 7. Do not compare my gold and embroidered vestment to a taper (which consumes but feels not for the moth), for within my vestment a heart is consuming.

8. Come and display before his face the existence of Hafiz, for in thy (the Deity's) presence no one can hear from me that I have a being.

[ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

1st Stanza. I consider the Deity, or destinies and fates of the ancients, to be the personage whose auspicious arrival Hafiz so anxiously covets, and who is to remove the veil, that is, his body, from the cheek of his soul.

24. Stanza. a cage, has certainly a meaning and application here, but it renders the simile complex, which no way accords with the chaste simplicity of the sentiments of Hafiz. I consider it on this account an interpolation of some modern transcriber, and have restored a garden./

[ocr errors]

چمن

4th Stanza.—I have only to remark that I have translated a body stretched on a bier.'

a taverns and have restored شرابخانه I translate خراباتیان.Sth Stanza منظر for منزل

[ocr errors]

6th Stanza. Both your correspondents have mistaken a fellow feeler, for MAD it discloses, unfolds, or betrays and altered the sentiment and sense." Sadee has beautifully expressed the meaning they have given to this widely different stanza of Hafiz :

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed]

201910 زفیض رايحه او مشام را خبر است OR 110

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"Any more than musk how can genius lie neglected? through the exquisiteness of its fragrance, information of it is conveyed to the brain.". To the first verse of this stanza I have also, for the sake of keeping the simile simple, inilo odt roban

درد in place of مشک restored

7th Stanza.-This likewise they have misunderstood and misconstrued.Sadee well expresses the insensibility of the taper in the following: “

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

it and soheil یک نفس که بر آمیخت یار با اغیار :

[ocr errors]
[ocr errors]

بکشد دور و او را بسی نماند که غیرت وجود من

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

When all at once my mistress comes to associate with myriads, it speedily

must follow, that jealousy shall destroy my existence; smiling, she replied, I am the torch of f the assembly, O Sadee; if the moth slays itself, it is no con

[ocr errors]

cern of mine!" Since writing this, I have read Shouqeen's translation, which is, upon the whole, equally defective; especially in the fourth and sixth stanzas. Indeed,

[ocr errors]

he falls into the common mistake of Persian scholars, of considering Hafız and Sadee in a more refined sense than they ever intended them to be taken, I may add on the last stanza a coincidence and imitation of Sadce :amazon doody' nu;

.10 .. عجبت با وجودت که وجود من بماند.........

تو

بگفتن اندر آنی و مرا سخن نماند

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Wonderful, that in thy presence (his mistress or the Deity) I could remain in existence; thou comest to speak, and my speech is silenced for ever!

[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

MR. MONRO's book, though it cannot be expected to contain much that is new (for travels in Egypt are becoming as trite topics as descriptions of watering-places), is really lively and amusing. Its style and manner remind us of Captain Mundy's Pen and Pencil Sketches of India.” The author is evidently one who, with a store of classical and theological learning, has a turn for harmless pleasantry and satire. Instead, therefore, of lugubrious wailings over the disappointments and vexations of travel in such a country, Mr. Monro makes all such matters food for most pleasant mirth.

He set off from Cairo in March 1833, and, after the usual detentions arising from the knavery of the people he had to deal with, got en route for Jerusalem. Near Atleet, the Castrum Peregrinorum, a few miles from Mount Carmel, our traveller met with some Samaritan women, i at a well.

[ocr errors]

The day being hot, I desired my servant to ask if they would give me some to drink; but they refused the indulgence, one of them exclaiming, "Shall I give water to a Christian, and make my pitcher filthy, so that I can use it no more for ever?" This happened within the precincts of Samaria, and was a proof how little change the spirit of the people has undergone within the last eighteen centuries. These women were young and handsome, with full, dignified, and stately figures: a dark-coloured fillet bound the head, and, passing under the chin, left the face entirely uncovered.

[ocr errors]

- Not an hour after this, we observed another group similarly employed. Now," said Ahmet, "observe the difference: instead of Arabic, I will speak to them in Turkish." He did so, and, picking up their vessels, they took to flight; but when he continued to pursue them, with what I suspect was a volley of abuse, one of them came back trembling with her bardac,† and we drank freely she refused any reward.

The picture of Jerusalem, when first seen, conveys in a few words a just notion of its condition and aspect:

It were superfluous to enlarge upon the intense anxiety which every one feels who believes the eternal records of undeviating truth, as he draws near to this remarkable city. His impressions, however, have been already made; so fully has her desolate estate been set forth under every variety of figure, that reality cannot carry him beyond that point to which his imagination has * A Summer Ramble in Syria, with a Tartar Trip from Aleppo to Stamboul. By the Rev. Vere MONRO. TWO Vols. London, 1835. Bentley.

The earthen water-pot of the country.

[ocr errors]

long since reached; and that graphic portraiture of her widowhood, which he here finds drawn to the life, confirms (ir Scripture yet needs confirmation) the accounts which the same records contain of her f former happiness. The first exclamation which bursts forth, is that which prophecy has said shall be in the mouth of "all that pass,"" Is this the city that men call the perfection of beauty, the joy of the whole ?" can be more just," or "any earth? It is impossible that, any delineation Image more vivid, than is contained in those few words" How doth the city sit sit solitary!" The sight carried across a tract of grey, desolate, and barren rock, rests upon a bare dead d wall, above which lite tle is seen except the tops of a few Turkish mosques. At this time, not a living breature was moving without the city, and with the exception of the leaden green produced by a few ragged olives, scarcely a sign of vegetation could be traced; a death-like silence settled upon the rocky waste, and the city placed upon n an eminence, as if an object for observation, presented one of the most gloomy and melancholy spectacles that the fancy could paint.

[ocr errors]

The scenes within the city, then full of pilgrims, the processions of fanatics to the holy sepulchre, the orgies in the church, the skirmishes between the rival sects, the production of the holy fire, and the other mummeries of the Greek fast or festival of the Crucifixion, are scarcely less painful to read.

Mr. Monro quitted Jerusalem at the same time with the pilgrims, for the Jordan, and he gives a ludicrous description of the "baptismal ceremony:

The river here forms an angle, having its bank covered with long coarse grass, tall reeds, oleanders, tamarisks, and low brush-wood. The width of it might be thirty-five yards, and the stream was running with the precipitons fury of a rapid. The bank was steep, shelving off abruptly to deep water. The first who prepared himself was a Russian, with hair of enormous length, who having stripped and enveloped himself in a long new shirt,* dropped carefully! in; and holding on by the grass, dipped and shook himself, and dipped again, much after the manner of a duck that presages of wet weather.

The sun was rising over the tops of Abarim, and the river bank presented one of the most unprejudiced scenes which it has ever been my lot to witness. The main body of the pilgrims had arrived, and a general undressing commenced. There were men of all sizes and seasons, from the tottering octoge narian, to the crawling bambino, who being immersed with its head back and its mouth open, filled and bubbled like a bottle: ladies of all ages and angles, colours and calibres, from the Caireen Copt, to the fair-skinned Russian. Of the men, some crept cautiously in, and reflected a moment before they went under; others leaped spinning in like wheels, and returning to the land repeated again and again the same performance. Of the lovelier creatures, some bounced dauntless in, and, holding fast between two men, were well ducked, and came smiling out again; others "went delicately," and standing ankledeep in mud upon the brink were baptised with basins full of the sacred stream. Nor was it enough that their bodies were consecrated-all their clothes were plunged, and they drank the unconscious element, not each out of his own hands, but out of those of a fellow-pilgrim, the two palms being joined toge-1 ther to form a cavity for the liquid; while bottles of every form and metal were filled for distant markets.

• This baptismal robe is preserved by each pilgrim to be used as his winding sheet, and they believe that if they are cast into hell it will not catch fire. They calculate shrewdly.

+ Aßews sparra, Esch. Again.

[ocr errors]
[ocr errors]

From hence they had to any rog sidgers dont bas, bedbror some gor proceeded the Dead Sea Mb Monro considers the different theories respecting the destruction of the Cities of the Plam, and he discredits the theory of Volney, which has been recently revived. He remarks that, midt el "-"zang jødt lie drug, sladw.adt lo voj odi yiused no A new theory may be contrived with no bad intention; but if it contains a contradiction to the design of the agent, about whose work it treats, and does not moreover coincide with the le letter of his own description of his own work, there are the strongest reasons for not " finally adopting" it. But philosos phical observations and human arguments are worse than futile when arrayed against the plain declaration of the Word of God. The account in the Mosaię history is simple and unequivocal, and it is confirmed and attested by the aus thority of our Lord himself: "The same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all." I cannot see that these words will bear two interpretations. If we are to

ppose that our Saviour spoke thus of what he knew to have been effected by volcanic agency, either we accuse him of mis-statement, which is impossible, or we must believe that he has adopted a bombast and exaggerated style, which is entirely inconsistent with the simplicity of the imagery that prevails through" out the Gospel. beon of larinq

"

[ocr errors]

After returning to Jerusalem, and inspecting the various objects there, and in its vicinity, which engage the attention of Christian visitors, Mr. Monro went to Hebron (where he met with some annoyance from the Arabs, being pelted with stones, and spitten at, by some fanatics), Bethlehem, the Pools and Gardens of Solomon, &c., and finally quitted Jerusalem for Nazareth, and thence proceeded to Tiberias or Tabaria. bists to yout Mr. Monro continued his journey to the north-west, in a country laid down in our maps as the Pashalik of Acre; the objects of art in ruins, and of nature in all their glory, are described in a brief but graphic manner. Hea visited Sour, the ancient and once magnificent Tyre, now a "small dirty town." The work of Alexander may be seen where the sea has washed? away the bank and left the substructions exposed, "consisting of granite and marble columns of different sizes, laid in rows, supporting and inter mixed with unworked blocks of similar material, together with pieces of cornices and capitals indiscriminately massed in the same embankment."

[ocr errors]

In his journey to Damascus, Mr. Monro had an escort of Bedouins, and he testifies to the high bearing of these professional robbers. In the com mandant of the tribe, there was more than Turkish haughtiness, speaking from the feelings which the independent air of these freemen engenders in d European minds, habituated to observe Asiatic servilityno godine ourɔ bet The distant prospect of Damascus, with her full domes and burnished b minarets towering above a rich forest of fruit trees, is imposing. But a nearer acquaintance dissipates the illusion, and discovers that, in the words of the prophet, "Damascus is waxed feeble; anguish and sorrow have handoband taken her. Since the capture of the place by Ibrahim Pasha, the degra ding custom of obliging Christians to dismount and deliver up their arms, on entering the "sacred city," has been abolished. Now, every Mahon

Luke xvii. 29.

ti

[ocr errors]

momoz nadw „Ezed:Tigra z dombea daco baratma vodu -A- Jǝluget medan is disarmed, unless in the service of government, while the privilege of carrying arms is granted to Europeans. Mr. Monro rode in, carrying his gun, and in his Frank dress, which formerly was driven from the gate, This is not the only innovation: Damascus‹ (Shám, as it isdealled) now is furnished with a Parliament of twenty members, one of whom is a Jews the richest of his caste, who has a lovely daughter, Mr, Monro speaks of the charms of this "Jessica" with something like rapture. Indeed, the women of Damascus, generally, are described in terms which afford us some data for guessing at the age of the describer:

The women of Damascus are small but extremely beau tiful, with hair, of glossy black, fair complexions, and eyes whose brightness streams upon and dazzles the beholder, who, thus rendered defenceless, is exposed to an unerring shaft. Though sometimes black, their eyes are more frequently of a deep blue: but not as in our northern regions, where the full dark eyes and raven locks of the brunette indicate a morbid pulse and frigid temperament; these, fired by their genial sun, glow, and speak, and breathe of passion; and those inquiring looks, which among European belles seem to be a laboured science, in them are the coruscations of nature, gleaming, penetrating, and warming, like the fierce beams that dart from the cloudless sky, in

[ocr errors]

"The climes of the East, and the land of the Sun."; And then they have withal such laughing faces, that their life should seem to be perpetual May..

In one house, eight of these fair things were collected, expecting our arrival, of which they had been previously apprised by the monk. When we entered the court, we found them throwing water upon the pavement and each other; but on seeing us they desisted, and scampered away laughing to the barem Padre Manoel went his way, and I strolled through the divans, of which there were three. In one of them, a lovely girl about sixteen was sleeping out her siesta upon the cushions, with a Kashmere thrown over her. A babe reposed upon the snowy breast where late it fed; and the infantine mother slept so sound, so softly and so free from care, that it seemed unkindness to wake her to the world again, yet the deep azure of her eyes shining through their transparent lids excited so lively a curiosity to see them open, that I doubt if even Cymon's nascent "good manners" would not have given way, had such an Iphigenia slumbered in his path.

་་;

Having taken our seats in one of the divans, the whole party made their appearance. In their dresses, plain and embroidered silk predominated, and seemed to form part of all that was external and visible. The trousers, very long and full, are worn close at the ankle; the bust low in front, exposing the bosom, and over it is an embroidered robe in the manner of a surtout, with sleeves to the wrist, slashed and open from the elbow downwards. The turban set rather on one side, festooned with strings of pearls, enriched with brooches of turquoise and emeralds. A Kashmere or Bagdad scarf is wound loosely round the waist, and a little yellow slipper, or a small white foot, is seen below. I cannot like their painted toe-nails. Of these eight houris, nearly all were either married or betrothed, although the eldest was only seventeen. The prettiest of them was a spinster ripened by eleven summers, who, from her budding promise of maturity, might have passed in Europe for sixteen, though smalls of stature. She was not yet betrothed; a circumstance unusual in that country, where mothers oft times tell fewer years than Lady

« ZurückWeiter »