Literary Translation: A Practical GuideMultilingual Matters, 13.09.2001 - 234 Seiten In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 91
Seite
... English Beverly Adab Annotated Texts for Translation : English - French Beverly Adab Annotated Texts for Translation ... Language Learner Gunilla Anderman and Margaret Rogers Written in the Language of the Scottish Nation John Corbett ...
... English Beverly Adab Annotated Texts for Translation : English - French Beverly Adab Annotated Texts for Translation ... Language Learner Gunilla Anderman and Margaret Rogers Written in the Language of the Scottish Nation John Corbett ...
Seite
... English English with a restricted vocabulary : a case study . Working with subtext . Indirect translation . Pitfalls ... language Where to publish Periodicals . . Commercial presses Small presses . . Academic presses A word on self ...
... English English with a restricted vocabulary : a case study . Working with subtext . Indirect translation . Pitfalls ... language Where to publish Periodicals . . Commercial presses Small presses . . Academic presses A word on self ...
Seite
... language ( SL ) into English , the target language ( TL ) . This does not necessarily assume that the translator is a native speaker of English . Though there are powerful arguments that one should always translate into one's mother ...
... language ( SL ) into English , the target language ( TL ) . This does not necessarily assume that the translator is a native speaker of English . Though there are powerful arguments that one should always translate into one's mother ...
Seite 5
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 6
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Inhalt
IX | 38 |
X | 45 |
XI | 47 |
XII | 49 |
XIII | 72 |
XIV | 81 |
XV | 90 |
XVI | 93 |
XVII | 97 |
XVIII | 103 |
XIX | 109 |
XXVIII | 165 |
XXIX | 169 |
XXX | 171 |
XXXI | 180 |
XXXII | 184 |
XXXIII | 191 |
200 | |
XXXV | 206 |
XXXVI | 210 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accept adaptation American appear approach asked avoid become begin better Brazilian called century character choice considered context contract convey correct course culture dealing dialect dictionary earlier effect effort English equivalent especially example exist feel fiction final foreign French frequently give given hand important it's known language least leave less linguistic literally literary translation literature living look manuscript meaning native never normally novel occur once original passage perhaps period person phrase play poem poetry Portuguese possible practice presses probably problem produce publisher question reader reason reference sense sentence short sometimes sound Spanish speaker speaking story style term thing tion tone trans translator's usually vocabulary word writer