Literary Translation: A Practical GuideMultilingual Matters, 13.09.2001 - 234 Seiten In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 69
Seite
... Portuguese . Includes bibliographical references and index . 1. Translating and interpreting . 2. Literature - History and criticism - Theory , etc. I. Title . II . Series . PN241.L29 2001 418.02 – dc21 2001041009 British Library ...
... Portuguese . Includes bibliographical references and index . 1. Translating and interpreting . 2. Literature - History and criticism - Theory , etc. I. Title . II . Series . PN241.L29 2001 418.02 – dc21 2001041009 British Library ...
Seite
... from beyond Flying like a birdpássaroucсelopájarovogel Addressing him in ... And giving at last The translation of Amen ? - translated from Brazilian Portuguese by Clifford E. Landers Preface As the title states , this is a practical viji ...
... from beyond Flying like a birdpássaroucсelopájarovogel Addressing him in ... And giving at last The translation of Amen ? - translated from Brazilian Portuguese by Clifford E. Landers Preface As the title states , this is a practical viji ...
Seite
... Portuguese - appear frequently . They are meant not as models but as stimuli to thinking . The same kinds of associations and thought processes that ' solve problems in one language are usually transferable to another tongue . The ...
... Portuguese - appear frequently . They are meant not as models but as stimuli to thinking . The same kinds of associations and thought processes that ' solve problems in one language are usually transferable to another tongue . The ...
Seite 5
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 6
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Inhalt
IX | 38 |
X | 45 |
XI | 47 |
XII | 49 |
XIII | 72 |
XIV | 81 |
XV | 90 |
XVI | 93 |
XVII | 97 |
XVIII | 103 |
XIX | 109 |
XXVIII | 165 |
XXIX | 169 |
XXX | 171 |
XXXI | 180 |
XXXII | 184 |
XXXIII | 191 |
200 | |
XXXV | 206 |
XXXVI | 210 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accept adaptation American appear approach asked avoid become begin better Brazilian called century character choice considered context contract convey correct course culture dealing dialect dictionary earlier effect effort English equivalent especially example exist feel fiction final foreign French frequently give given hand important it's known language least leave less linguistic literally literary translation literature living look manuscript meaning native never normally novel occur once original passage perhaps period person phrase play poem poetry Portuguese possible practice presses probably problem produce publisher question reader reason reference sense sentence short sometimes sound Spanish speaker speaking story style term thing tion tone trans translator's usually vocabulary word writer